BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 18 von 75 ErsteErste ... 81415161718192021222868 ... LetzteLetzte
Ergebnis 171 bis 180 von 748

Albanisierte lateinische Wörter im Albanischen

Erstellt von Rockabilly, 17.04.2011, 12:16 Uhr · 747 Antworten · 52.805 Aufrufe

  1. #171

    Registriert seit
    05.09.2004
    Beiträge
    7.890
    Zitat Zitat von Dhelpër Beitrag anzeigen
    Rrota bezieht sich aufs Rad, während Rrotlla die ihreführung, verwirrung meint. Also um den heissen brei reden, vom thema abscheifen, komplizieren. ^^
    rrotenrotull rundrum haha

  2. #172
    Avatar von Besnik

    Registriert seit
    24.09.2010
    Beiträge
    978
    femër - female - frau / weiblich

  3. #173

    Registriert seit
    19.09.2008
    Beiträge
    16.600
    mit viel Fantasie

    Bujk
    - Bubulcus - Bauer
    Fe, Feja - Fides - Glaube
    Gjel - Gallus - Hahn
    Gjuha - Lingua -> Sprache/Zunge
    Mallkoj - Maledicere - Verfluchen
    (Me) Pi - Bibere - Trinken
    Preshi/Presh - Allium porrum - Lauch




    das ähnelt mehr der "Kirche" als dem Lateinischen

    Kishe - Ecclesia - Kirche


    __________________________________________________ ___________________

    Mik/miqet ("q" im albanischen liest man als "c" im Italienischen) -amico/amici-Freund/Freunde


    dazu würde ich nun die übernommenen Wörter aus dem Italienischen wie zB

    Lavatriqe - Lavatrice-Waschmaschine

  4. #174
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von ooops Beitrag anzeigen
    mit viel Fantasie

    Bujk
    - Bubulcus - Bauer
    Fe, Feja - Fides - Glaube
    Gjel - Gallus - Hahn
    Gjuha - Lingua -> Sprache/Zunge
    Mallkoj - Maledicere - Verfluchen
    (Me) Pi - Bibere - Trinken
    Preshi/Presh - Allium porrum - Lauch




    das ähnelt mehr der "Kirche" als dem Lateinischen

    Kishe - Ecclesia - Kirche


    __________________________________________________ ___________________

    Mik/miqet ("q" im albanischen liest man als "c" im Italienischen) -amico/amici-Freund/Freunde


    dazu würde ich nun die übernommenen Wörter aus dem Italienischen wie zB

    Lavatriqe - Lavatrice-Waschmaschine

    Kisha alb - Ecclesia lat - Chiesa ital

    Miki / Miket (Miq bezieht sich bei uns auf die Familie der Frau) - Amico (amiko) Amici (amitschi) ital. / Amicus (amikus) Amici (amitschi) lat.

    Wir sagen nicht presh zum Lauch, sondern porri. Presh habe ich zBsp. noch nie gehört.

    Und die Wörter lassen sich nicht mir viel Fantasie lösen, sondenr man sieht ihre Übername. Es sind 1500Jahre bis 2000 Jahre vergangen als diese Wörter übernommen wurden, da ist es auch kein Wundern das manche sich mit der Zeit geändert haben. Und beim lateinischen kann man das us oder um am schluss weglassen, da es ein bestimmter Artikel ist.


    Bubulc - Bujk
    Bubulcus - Bujku

    Eben, man kann nicht erwarten das es 1 zu 1 vom Lateinischen übernommen wurden. Die Wörter und derren Ausprache ändern sich mit der Zeit. Im Altdeutschen heisst Schlange kriechen, und im Neudeutschen steht es für die Schlange, also dem Tier das kriecht.

  5. #175

    Registriert seit
    28.10.2010
    Beiträge
    15.315
    Zitat Zitat von Dhelpër Beitrag anzeigen
    Dom (I Pleqve) - Domus - Haus/Heim/Wohnung/Aufenthalt

    Engjell - Angelus - Engel

    Kuzhina - Cucina - Küche
    Find ich en interessantes Thema. Bin eh sehr interessiert in Sprachen und dessen Entwicklung. Wie viele türkische Wörter wir im Kroatischen haben, französische, etc. Wie viele Wörter im Albanischen und Kroatischem gleich bzw. ähnlich sind.

    Dom bzw. doma heißt auf kroatisch auch Heim, etc.

    Engel heißt wohl auf fast jeder Sprache so ähnlich

    Und Küche heißt bei uns auch kuhinja und auf polnisch auch so. Wahrscheinlich in allen/fast allen slawischen Sprachen.

    Bin nur mal kurz überflogen, aber wie gesagt interessant.

  6. #176
    Avatar von Besnik

    Registriert seit
    24.09.2010
    Beiträge
    978
    Shkallët - scale (ital.) - Treppen

  7. #177

    Registriert seit
    15.02.2011
    Beiträge
    2.948
    Penis - Penis - Penis ^^

  8. #178
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Nder - Inter - Innen

  9. #179
    Albo-One
    Jetzt weiß ich, wieso mein Bruder in Latein immer so abging.

  10. #180
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    ich hatte französisch

Ähnliche Themen

  1. Wörter die ihr hasst
    Von Der_Freak im Forum Rakija
    Antworten: 410
    Letzter Beitrag: 28.11.2017, 21:09
  2. lustige wörter
    Von phαηtom im Forum Rakija
    Antworten: 58
    Letzter Beitrag: 13.06.2014, 11:47
  3. Wörter albanischen Ursprungs *g*
    Von Albanesi2 im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 276
    Letzter Beitrag: 08.06.2012, 03:23
  4. Kyrillische und lateinische Schrift in Serbien
    Von Livnjak im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 28
    Letzter Beitrag: 11.12.2009, 08:36
  5. Türkische Wörter
    Von Toni Maccaroni im Forum Rakija
    Antworten: 84
    Letzter Beitrag: 18.11.2008, 01:11