BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 41 von 75 ErsteErste ... 3137383940414243444551 ... LetzteLetzte
Ergebnis 401 bis 410 von 748

Albanisierte lateinische Wörter im Albanischen

Erstellt von Rockabilly, 17.04.2011, 12:16 Uhr · 747 Antworten · 52.679 Aufrufe

  1. #401

    Registriert seit
    18.09.2011
    Beiträge
    856
    Zitat Zitat von Pjeter Arbnori Beitrag anzeigen
    Edhe mu
    Ich würde sofort hier und da ein paar Wörter in die heutige albanische Sprache einbauen(falls nötig)
    Traurig, von Allen Besatzern haben uns Sprachlich am meisten die Römer zerstört.

  2. #402
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    Zitat Zitat von Shqipja e Kastriotit Beitrag anzeigen
    Traurig, von Allen Besatzern haben uns Sprachlich am meisten die Römer zerstört.
    Stimmt ,aber immer noch besser als Slawisch ,sonst hätten wir das gleiche Problem wie die Mazedonier(falls sie wirklich die Nachfahren der alten Makedonier sind)


    Aus dem Thrakischen (Dakischen), der Sprache der von den Römern eroberten Daker vermutet man in der rumänischen Sprache ungefähr 160 lexikale Vererbungen (von denen man ca. 90 Begriffe auch in der albanischen Sprache vorfindet). Diese Begriffe stellen das dakische Substrat des rumänischen Wortschatzes dar.
    Dardanisch soll ja Thrakisch angehaucht gewesen sein

  3. #403
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    Schon alt aber was solls

    Ebenso wichtig sind diese aber auch, um die Wechselwirkungen des Albanischen mit seinen Nachbarsprachen zu erklären. Dabei gehen die beiden Forscher verschiedenen Spuren nach, die darauf hinweisen, dass Albanien eine zentrale Rolle im Balkansprachbund spielte. Beispielsweise ist es vermutlich vom Albanischen ausgegangen, dass der bestimmte Artikel im Rumänischen, Bulgarischen und Mazedonischen nachgestellt wird. Denn im Albanischen ist der nachgestellte Artikel bereits seit der Antike vorhanden.
    Wurde sicher schon von dir erwähnt Luli ,aber trotzdem:d

    FWF Der Wissenschaftsfonds - Presse - (Alt-)Albanisch: Lebendiger Einfluss einer toten Sprache?

  4. #404
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050


    Links Italienisch rechts (Alt)Albanisch
    Ich glaube selbst das wurde hier mal gepostet

  5. #405
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    Eine Seite aus Gjon Buzukus Meshari


  6. #406
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    Erster Paragraph

    I, John, son of Benedict Buzuku, having often considered that our language had in it nothing intelligible from the Holy Scriptures, wished for the sake of our people to attempt, as far as I was able, to enlighten the minds of those who understand, so that they may comprehend how great and powerful and forgiving our Lord is to those who love him with all their hearts. I beg of you from today on to go to church more often to hear the word of God. If you do this, may our Lord have mercy upon you. Those who have suffered up to now shall suffer no longer. May you be the elect of our Lord. He will be with you at all times if you pursue righteousness and avoid iniquity. By so doing, the Lord shall give you increase, for your harvest shall last until the vintage and the vintage shall last until the time of sowing. I, moreover, wish to finish my work if it please God. I began it in the year 1554 on the 12th day of August and finished it in the year 1555 on the 12th day of August. If perchance mistakes have been made in any part, I pray and beg of those who are more learned than I to correct them. For I should not be surprised if I have made mistakes, this being the very first work, great and difficult to render into our language. Those who printed it had great difficulty and thus could not fail to make mistakes, for I was not able to be with them all the time. Running a church, I had to serve in two places. And now I beg of you all to pray to the Lord on my behalf.

  7. #407
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    Pasthėnia e "Mesharit" tė Gjon Buzukut (1555) :

    U Donih Gjoni,biri hi Bdek(1) Buzukut, tue u kujtuom(2) shumė herė se gluha jonėh
    nukė kish gjaa tė endigluom(3) ensėh shkruomit shenjtė(4), ensėh dashunit(5) sėh
    botėsė sanėh(6), desha me u fėdigunėh(7) pėr saa mujtah meh ditunėh, meh zdritunė
    pak mendetė e atyneh qi t'eh endiglonjinėh, pėr seh ata tėh mundėh mernėh(8) saa hi
    naltė e hi mujtunė(9) e hi pėrmishėriershim(10) anshtė Zotynė atyneh qi tah duonė em
    gjithėh zemėrė. U lus enbas sodi maa shpesh tė vinih em kishėh, pėrseh ju kini meh
    gjegjunė(11) ordhėninė e Tinėzot. E atėh nėh enbaroshi(12), Zotynėh tėh ketėh mishėrier
    enbii juu, e atah qi u munduonėh dierie tash maa mos u mondonjėnėh.E ju t'ini tėh
    zgjiedhunitė e Tinėh Zot, e pėrherė Zotynė kaa meh klenėh me juu: ju tueh endiekunė tėh
    dėrejtėnė e tueh lanė tėh shtrenbėnė; e kėta(13) ju tueh baam,Zotynė ka me shtuom endėr
    juu,se tėh korėtė tajh(14) tėh englatetėh(15) dierie ensėh vjelash, e tė vjelėtė dierie ensė
    enbiellash.

    E u' maa due tėh enbaronj vepėrėnė teme, Tinė Zot tueh pėrqyem. Endėh vjetėt MDLIV
    njėhzet dit endėh mars zuna enfiill e enbarova endėh vjetėt MDLV, endėh kallėnduor V dit.
    E seh pėr fat nėh keshė kun enbėh endonjė vend fėjyem(16), u duoh tuk tė jetėh fajtėh, aih
    qi tėh jetė maa hi ditėshim seh u', atah fajh e lus tah trajtonjėh(17) endė e mirė. Pėrseh nukė
    ēuditėm seh nė paēa fėjyem,kėjo tueh klenėh maa e para vepėrė e fort e fėshtirėh pėr tėh
    vepėruom enbėh gluhėt tanėh. Pėrseh mund mund e qėllonjinė(18), se fajh tė mos banjinė;
    pėrseh pėrherė ėndajh tah nukė mundėh jeshėh u' tueh enbajtunėh njėh klishėh enbėh tė dyy
    anėt mėh duhė meh shėrbyem. E tash u jam enfalėh gjithėveh, e lutėni Tinėh Zonėh endeh pėr
    muoh.


    Shėnim :

    "Pasthėnia ..." ėshtė nxjerrė nga fotokopja e origjinalit,qė ruhet nė Bibliotekėn Kombėtare, Tiranė.
    Origjinali gjindet nė bibliotekėn e Vatikanit,Romė,me kėtė shėnim katalogu : R.G. Liturgia III,194.
    Kjo pasthėnie ėshtė i vetmi dokument (deri me tani) qė na mėson se kush qe autori i librit dhe kur
    u pėrkthye e u botue ky libėr.



    Sqarime :

    ( 1) Bdek, Benedekt.
    ( 2) Tue u kujtuom, tue kujtue, tue sjellė nė mend.
    ( 3) Tė endigloum, qė kupton.
    ( 4) Ensėh shkruomit shenjtė, prej shkrimit tė shenjtė, prej librave fetarė,
    ( 5) Ensė dashunit, prej dashurisė.
    ( 6) Botėsė sanėh, gjindjes, popullit tonė.
    ( 7) Me u fėdigunėh, me u mundue, lodhė.
    ( 8) Tėh mundėh mernėh, tė mund tė marrin me mend,tė marrin vesh.
    ( 9) Hi mujtunė, i fuqishėm.
    (10) Hi pėrmishėriershim, fort i mėshirueshėm.
    (11) Meh gjegjunė, me gėgjue.
    (12) E atėh nėh enbaroshi, e taė punė nė e bėfshi,e nė veprofshi kėshtu.
    (13) Kėta, kėtė,kėtė gjė.
    (14) Tajh, tuaj.
    (15) Tėh englatetėh, tė zgjatet.
    (16) Fėjyem, gabuar.
    (17) Tah trajtonjėh, ta ndreqė.Tueh klenėh etj.:kuptohet qė kjo ėshtė e para vepėr qė pėrkthen Buzuku;
    mund tė nėnkuptohet edhe se ai nuk njeh tjetėr vepėr tė pėrkthyer para tij.
    (18) Nukė mund e qėllonjinė etj., nuk mund t'ia qėllonin aq mirė punės sa tė mos bėnin gabim.



    Copyright '1996 Eshref Januzaj ( januzaj@informatik.tu-muenchen.de )

  8. #408
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von Pjeter Arbnori Beitrag anzeigen


    Links Italienisch rechts (Alt)Albanisch
    Ich glaube selbst das wurde hier mal gepostet
    Ich finde der Autor ist ein Diasporaopfer haha. Wenn man den Satz von Teodor Shkodrani aus 1210 nimmt merkt man wie es dem heutigen Gegisch aehnelt, es ist einfach komisch anzulesen.

  9. #409
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    O e ſene merii hiir plota ama / e p̱ mi-
    Line: 2 ſerierſimeh tih neueh en anemicut nah
    Line: 3 ruoih / e enditet ſeh moɿtſeh ſaneh nah
    Line: 4 perɛeh. Laudi tuu clofte ћi ieh leem
    Line: 5 en virћenet mena ћitune iaſte ferene / e
    Line: 6 iet p̱ herre me atet becuom / e meh ſpir-
    Line: 7 tine ſegńte per iete teh ieteſſe. Amen.

    Line: 8 V̷ Tih ieh e becuome ender ћiξe graat.

    Line: 9 R̷ E becuom anſte fruiti hi barcut tit.

    Line: 10 Ańa. Becuom ieh o merii am̀[a] e atii
    Line: 11 ћi leue. Cancha e Ʒachariſſe pɿofete.

    Line: 12 BEcuom clofte ɛot ɛoti ɣineh hi
    Line: 13 iſraelit: per ſeh aih nah viɛitoih
    Line: 14 e banih teh ſperblenete / e popu-
    Line: 15 liſſe vet. E aih neue nah endereћi vir-
    Line: 16 tutne tet ſelbuomit en ſtepiet ſeh daui-
    Line: 17 dit ſerbetoɿit tii. Poɿ ſih pat ξaſuneh
    Line: 18 per goiet teh ſegńtet ћi enſeh ɛanet en-
    Line: 19 fill iane en pɿofeteſit ſeh tiis. E pat-
    Line: 20 meh nah ſpetuom en anemiſit ſinees:
    Line: 21 e enduoɿſit ſatunes ћi neue nah deſneh
    Line: 22 cheћ. E aih erξ meh baam miſeriere
    Line: 23 meh perint tane e meɣ arecoɿduom en
    Line: 24 teſtamentit ſegńte ſeh tii. E cheio an-
    Line: 25 ſte beia ћi pat baam aih Abɿaamit pe-
    Line: 26 rindit tine: ſeh aih neue chis meh nah
    Line: 27 ɣ ξane. Per ſeh nah ſih teh liberoniſ-
    Line: 28 gnim en duoɿſit ſeh anemiћet tineue /
    Line: 29 paa en mner nah atii te ſerbegnim. En-
    Line: 30 de ſegńtenii / e endee dereite p̱ para tii:
    Line: 31 p̱ ћiξe ditte tone. E tih d[ia]lleh te iees
    Line: 32 griſune pɿofeta hi dnaltet p̱ ſeh tii chee
    Line: 33 meh vote p̱ para faћeſe tine ɛot. Meh
    Line: 34 traituõ vξete etii: meh ξane te ditunite ъ
    Line: 35 ſelbuomit populiſſe tii: p̱ teh liruom teh
    Line: 36 quatet. Per miſeriert teh maξe teh per
    Line: 37 bɿendeſauet teh tine ɛot: ћi aih nah vi-
    Line: 38 ɛitoih tue lene p̱ ſeh nalti. Per ſeh aih te
    Line: 39 ɛdriξten ћiξe atah ћi ende Thereteh ie-
    Line: 40 ſene / e ende hiiet teh moɿtſe meh ende-
    Line: 41 reћune cćbete tone enbuξe teh paћſeh.

    Line: 42 Laudi clofte atit e birit / e ſpirtit ſegńte.

    Line: 43 Ań. E becuomeia ama / e tine ɛot me-
    Line: 44 rii virћena p̱ iete te ieteſſe. Cliſah e tine
    Line: 45 ɛot: teh ſecruomite e ſpirtit ſegńte: ћi
    Line: 46 ſchleh tietere enbe ſẽbelture tćde pelћe-
    Line: 47 ue tine ɛot ieɛɣ xp̅it oɿo p̱ populit: goie-
    Line: 48 tareia ione / e p̱ pɿiftenit: e ɣ lut p̱ ſpirtit
    Line: 49 teh grauet šeuota. O ɛot chii miſerier.

    Line: 50 O chɿiſt chii miſerier. O ɛot chii mi-
    Line: 51 ſerier. ɛot endiglo oɿatene temeh / e em
    Line: 52 tuu arte teh ξirete tem. Oɿatio.

    Line: 53 O ɛot ћi enbarcut ſeh ſene meriſſe
    Line: 54 virћene deſſe bire tćd tue paſune
    Line: 55 ſalutuõ enћeli: tɣeih ξaſune meh ɣ ɛane
    Line: 56 coɿp en nieriɣ: ban hiir atune ћi tuu teh
    Line: 57 luſene poɿ ſih nah meh ћiξe ɛemere be-
    Line: 58 ſoime aioh meh clene ama e tine ɛot a-
    Line: 59 ſtɣ per para tuu per teh lutunit te ſaih:
    Line: 60 nah teh iemi endimuom per chɿiſtneh
    Line: 61 ɛotne tane. Amen.
    Auszug davon

  10. #410
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    Zitat Zitat von Gjin Tonikaj Beitrag anzeigen
    Ich finde der Autor ist ein Diasporaopfer haha. Wenn man den Satz von Teodor Shkodrani aus 1210 nimmt merkt man wie es dem heutigen Gegisch aehnelt, es ist einfach komisch anzulesen.
    Vll wollten die Autoren des Mittelalters einfach nur das Albanische ein wenig an das Lateinische angleichen

Ähnliche Themen

  1. Wörter die ihr hasst
    Von Der_Freak im Forum Rakija
    Antworten: 410
    Letzter Beitrag: 28.11.2017, 21:09
  2. lustige wörter
    Von phαηtom im Forum Rakija
    Antworten: 58
    Letzter Beitrag: 13.06.2014, 11:47
  3. Wörter albanischen Ursprungs *g*
    Von Albanesi2 im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 276
    Letzter Beitrag: 08.06.2012, 03:23
  4. Kyrillische und lateinische Schrift in Serbien
    Von Livnjak im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 28
    Letzter Beitrag: 11.12.2009, 08:36
  5. Türkische Wörter
    Von Toni Maccaroni im Forum Rakija
    Antworten: 84
    Letzter Beitrag: 18.11.2008, 01:11