BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 63 von 75 ErsteErste ... 135359606162636465666773 ... LetzteLetzte
Ergebnis 621 bis 630 von 748

Albanisierte lateinische Wörter im Albanischen

Erstellt von Rockabilly, 17.04.2011, 12:16 Uhr · 747 Antworten · 52.670 Aufrufe

  1. #621

    Registriert seit
    15.04.2012
    Beiträge
    5.631
    Zitat Zitat von Luli Beitrag anzeigen
    Ein bisschen wagherziger Satz, aber nass bedeutet auf albanisch "lagt/lagét" und auf Lateinisch See "lacus".

    mann hör auf mit diesen unrealistischen vermutungen nichtmal der user albanesi hätte das geglaubt

  2. #622
    Avatar von Ilan

    Registriert seit
    25.06.2009
    Beiträge
    10.225
    Zitat Zitat von Gabriel1444 Beitrag anzeigen
    auf toskisch benutzt man für viele albanische wörter latiner wörte ganz andere wörter??...z.b. sagt man nicht anmike sondern kundershtar...oder z.b beim vater unser anstatt "Vullnesa" also Wille sagt man "deshira"...also "u befte deshira jote" und generell hör ich das sehr selten...

    aber auch die tosken haben sehr viel latinen einfluss ...die gegen haben hingegen mehr hab ich das gefühl
    Kundershtar ist ein Gegner, wie zB beim Fussball.

  3. #623
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von Preke Kuci Beitrag anzeigen

    mann hör auf mit diesen unrealistischen vermutungen nichtmal der user albanesi hätte das geglaubt

    Wieso? Beides bezieht sich auf Wasser.

  4. #624
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Skifter/qift - Accipiter - Falke
    Mushkonjë - Musconea - Mücke
    Kulshedra - Chersydrus - Wasserschlange
    Shullг/Shullë - Solanum - Nachtschatten

  5. #625
    Avatar von Arbanasi

    Registriert seit
    14.10.2009
    Beiträge
    6.534
    Zitat Zitat von Luli Beitrag anzeigen
    Skifter/qift - Accipiter - Falke
    Mushkonjë - Musconea - Maultier
    Kulshedra - Chersydrus - Wasserschlange
    Shullг/Shullë - Solanum - Nachtschatten


    Mushkonjë - Musconea - Mücke (WTF? Wie kommt man von Mushkonjë auf Maultier?)
    Kulshedra - Chersydrus - Drache

  6. #626
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von Arbanasi Beitrag anzeigen
    Mushkonjë - Musconea - Mücke (WTF? Wie kommt man von Mushkonjë auf Maultier?)
    Kulshedra - Chersydrus - Drache
    Ohh fuck, sorry, stimmt das mit dem Maultier, hab da was verwechselt. Wasserschlange ist schon korrekt, da es im lateinischen Wasserschlange heisst. Mit der Zeit hat es in der Mythologie eben Flügel bekommen. Mit Wasserschlange ist auch weniger die Schlange selber gemeint, sondern ein grosses Reptil wie die biblische Wasserschlange Levithian. Bolla ist auch so etwas, aber mehr Drachenähnlich.

  7. #627
    Avatar von AlbaJews

    Registriert seit
    02.06.2011
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Luli Beitrag anzeigen
    Ein bisschen wagherziger Satz, aber nass bedeutet auf albanisch "lagt/lagét" und auf Lateinisch See "lacus".

    Sonst

    (Me) notu/not/notoj - natare/nato - schwimmen, rumänisch -> a înota
    Klingt eigentlich logisch.

  8. #628

    Registriert seit
    15.04.2012
    Beiträge
    5.631
    Kucedra bzw. Kulshedra kommt doch aus der griechischen mythologie (hydra)

  9. #629
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Shpina - Spinae - Rücken
    Sapun - Sapunem - Seife

    - - - Aktualisiert - - -

    Etwas (schweres) Tragen heisst im albanischen "me majt (n`)pesh". Pesha ist das Wort für Gewicht. Jetzt habe ich gesehen dass das lateinische Wort für Fuss PES ist. Es kann sein, dass das Wort "Pesha" vom lateinischen "Pes" kommt, und der Spruch "me majt n`pesh" (auf dem Gewicht halten) eigentlich heissen sollte "Auf Füssen halten". Unterstützt finde ich wird es durch das den weiteren Spruch "Me u qu pesh" -> "Auf dem Gewicht stehen" bzw. "Auf Füssen stehen" was bedeutet, "Verrückt werden / Durchdrehen".

    - - - Aktualisiert - - -

    Auch eine mögliche Verbindung -> Hals bedeutet auf Lateinisch "Collum", auf Albanisch wiederrum "Fyt". Jedoch husten heisst auf Albanisch "Kolli". Ob hier eine mögliche Verbindung besteht?

    - - - Aktualisiert - - -

    Dukè - Dux - Herzog

    Lek Dukagjini -> Kann es sein dass es ursprünglich hiess "Lekè, Duka i Gjinit"? > "Alexander, der Herzog von Johannes" übersetzen. Lekè -> Alexander, Duka -> der Herzog, i Gjinit (Gjin, weitere gegische Form von Gjon) -> von/m Johannes."

  10. #630
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    Ja, ist typisch für die albanische Sprache.

Ähnliche Themen

  1. Wörter die ihr hasst
    Von Der_Freak im Forum Rakija
    Antworten: 410
    Letzter Beitrag: 28.11.2017, 21:09
  2. lustige wörter
    Von phαηtom im Forum Rakija
    Antworten: 58
    Letzter Beitrag: 13.06.2014, 11:47
  3. Wörter albanischen Ursprungs *g*
    Von Albanesi2 im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 276
    Letzter Beitrag: 08.06.2012, 03:23
  4. Kyrillische und lateinische Schrift in Serbien
    Von Livnjak im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 28
    Letzter Beitrag: 11.12.2009, 08:36
  5. Türkische Wörter
    Von Toni Maccaroni im Forum Rakija
    Antworten: 84
    Letzter Beitrag: 18.11.2008, 01:11