BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 6 von 13 ErsteErste ... 2345678910 ... LetzteLetzte
Ergebnis 51 bis 60 von 123

Hajde

Erstellt von KraljEvo, 17.05.2008, 19:28 Uhr · 122 Antworten · 9.404 Aufrufe

  1. #51

    Registriert seit
    16.01.2009
    Beiträge
    17.122
    Zitat Zitat von Turca Beitrag anzeigen
    Ich hab gesagt liman kommt aus dem griechischn -.-

    Medizin, keine Ahnung aber die Alltagswörter sind so bzw hab ich gesagt 399 Wörter und da sind die meisten drin, aber wenn du willst kann ich nachschaun,

    Falls du meinst Hayde wäre griechisch, naja, deine Meinung
    Balkan ist auch ein Türkisches Wort


    Hier einpaar Wörter mit türk. Abstammung:

    cacık (Joghurtspeise); griechisch: Tsatsiki
    çaprak (Satteldecke); deutsch Schabracke
    dilmaç (Dolmetscher); polnisch: tłumacz, deutsch: Dolmetscher
    duman (Rauch); russisch: tuman (Nebel)
    havyar (Kaviar); deutsch: Kaviar
    köşk (Pavillon, Schlösschen); deutsch: Kiosk
    ordu (Heer); englisch, französisch: horde, deutsch: Horde
    yoğurt (Jogurt); englisch: yoghurt, französisch: yaourt, deutsch: Joghurt

    mfg.
    Manche der Wörter unten sind komisch. Warum sollten Engländer und Franzosen zB das Wort "ordu" von den Türken übernehmen? Wo ist da der Zusammenhang? Es liegt eine Distanz von Tausenden Kilometerns zw. dem osmanischen Reich und diesen Staaten vor.

    Einfach unlogisch.

    Die Worte kommen aus anderen Sprachen, dann kamen sie ins türkische und dann vllt indirekt in die Sprachen des Westens.
    Hier zB:
    Kaffee
    im 17.Jhd. entlehnt aus gleichbedeutend frz. café, dieses aus ital. caffé, aus türk. kahve, aus arab. qahwa

  2. #52
    Wildfox
    Zitat Zitat von Idemo Beitrag anzeigen
    Manche der Wörter unten sind komisch. Warum sollten Engländer und Franzosen zB das Wort "ordu" von den Türken übernehmen? Wo ist da der Zusammenhang? Es liegt eine Distanz von Tausenden Kilometerns zw. dem osmanischen Reich und diesen Staaten vor.

    Einfach unlogisch.
    Vielleicht hat man es ja früher anders verwendet.
    Ihr weiß nur dass diese Wörter türkische Abstammung haben.

    bzw. können Balkanländer nicht sagen, dass sie keine türkische Wörter in der Sprache, gerade ich merke wenn ich Serben und Bosnier höre dass sie sehr ähnliche Wörter haben. Die akzeptieren diesen Fakt auch.
    Nur bei anderen ist es halt anders

  3. #53
    Wildfox
    Zitat Zitat von Idemo Beitrag anzeigen
    Manche der Wörter unten sind komisch. Warum sollten Engländer und Franzosen zB das Wort "ordu" von den Türken übernehmen? Wo ist da der Zusammenhang? Es liegt eine Distanz von Tausenden Kilometerns zw. dem osmanischen Reich und diesen Staaten vor.

    Einfach unlogisch.

    Die Worte kommen aus anderen Sprachen, dann kamen sie ins türkische und dann vllt indirekt in die Sprachen des Westens.
    Hier zB:
    Kaffee
    im 17.Jhd. entlehnt aus gleichbedeutend frz. café, dieses aus ital. caffé, aus türk. kahve, aus arab. qahwa
    Kahve ist Arabisch.
    Bzw. hab ich das Wort garnicht angegeben

  4. #54
    AyYıldız
    Zitat Zitat von Idemo Beitrag anzeigen
    Manche der Wörter unten sind komisch. Warum sollten Engländer und Franzosen zB das Wort "ordu" von den Türken übernehmen? Wo ist da der Zusammenhang? Es liegt eine Distanz von Tausenden Kilometerns zw. dem osmanischen Reich und diesen Staaten vor.

    Einfach unlogisch.
    Das Wort Horde wurde aus einer Turksprache in verschiedene europäische Sprachen entlehnt.
    Türkisch ordu (nordwesttürkisch auch ordï, tatarisch orda) bedeutete ursprünglich „Feldlager“ und ist im modernen Türkei-Türkisch bis heute die Bezeichnung für „Armee, Heer.“
    wikipedia

  5. #55
    Avatar von Paokaras

    Registriert seit
    02.09.2010
    Beiträge
    8.887
    Zitat Zitat von Turca Beitrag anzeigen
    Hier einpaar Wörter mit türk. Abstammung:

    cacık (Joghurtspeise); griechisch: Tsatsiki
    çaprak (Satteldecke); deutsch Schabracke
    dilmaç (Dolmetscher); polnisch: tłumacz, deutsch: Dolmetscher
    duman (Rauch); russisch: tuman (Nebel)
    havyar (Kaviar); deutsch: Kaviar
    köşk (Pavillon, Schlösschen); deutsch: Kiosk
    ordu (Heer); englisch, französisch: horde, deutsch: Horde
    yoğurt (Jogurt); englisch: yoghurt, französisch: yaourt, deutsch: Joghurt
    Ausser Tsasik,Kaviar.Joghourt und Doumani benutzten wir unsere Griechische woerte.
    Dolmetcher heisst bei uns metafrastis und kiosk heisst periptero.


    btw die meisten Teurkischen lehnwoerter im Griechischen haben mit essen und trinken zu tun wie man an Yoghourt,tsatsik,kaviar,baklava,kadaif,mpougiordi, sarmadakia usw sehen kann

  6. #56

    Registriert seit
    16.01.2009
    Beiträge
    17.122
    Zitat Zitat von Turca Beitrag anzeigen
    Vielleicht hat man es ja früher anders verwendet.
    Ihr weiß nur dass diese Wörter türkische Abstammung haben.

    bzw. können Balkanländer nicht sagen, dass sie keine türkische Wörter in der Sprache, gerade ich merke wenn ich Serben und Bosnier höre dass sie sehr ähnliche Wörter haben. Die akzeptieren diesen Fakt auch.
    Nur bei anderen ist es halt anders
    Stimmt schon, nur sind diese "türkischen" Worte oftmals eigentlich arabisch oder persisch und von den Türken übernommen, die sie dann uns brachten. ^^

  7. #57
    Avatar von ΠΑΟΚ1926

    Registriert seit
    29.02.2008
    Beiträge
    1.893
    Kommt cai (Tee) auch aus dem türkischen??

  8. #58
    Wildfox
    Zitat Zitat von Idemo Beitrag anzeigen
    Stimmt schon, nur sind diese "türkischen" Worte oftmals eigentlich arabisch oder persisch und von den Türken übernommen, die sie dann uns brachten. ^^
    Da steht auch oft dabei (kommt aus dem arab. pers.) also nein, diese 399, bzw. 8 tausend i-was sind 100% türkische

  9. #59
    AyYıldız

  10. #60
    Avatar von Al-Ghassasina

    Registriert seit
    07.02.2011
    Beiträge
    107
    warum haben die balkanvölker überhaupt diese türk. wörter übernommen? also lebten sie wahrscheinlich alle friedlich miteinander

Seite 6 von 13 ErsteErste ... 2345678910 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. "hajde" oder "ajde"?
    Von Emir im Forum Rakija
    Antworten: 331
    Letzter Beitrag: 16.02.2017, 11:06
  2. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 19.11.2009, 20:00
  3. Double G Arme - Hajde Kejt
    Von Kusho06 im Forum Musik
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 27.02.2007, 17:57
  4. Hajde Bre!!! (Video)
    Von UJKO im Forum Rakija
    Antworten: 13
    Letzter Beitrag: 29.12.2004, 19:52