BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 17

Das Lied "Pocarri"

Erstellt von Rockabilly, 30.05.2011, 13:16 Uhr · 16 Antworten · 6.188 Aufrufe

  1. #1
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854

    Das Lied "Pocarri"

    Ich widme diesen Thread einem Lied, und bewusst in der Rubrik "Geschichte", da diese Lied eine Legende ist und von der unsterblichen Liebe zum Vaterland bzw. Muttersprache erzählt.







    Übersetzung:
    Ich habe paar Wörter nicht verstanden und leer gelassen. Falls jemand diese kennt kann er mir diese sagen bzw. Fehler korrigieren.


    Vajta ne Stamboll
    Ich spazierte in Istanbul,
    Te bej pazar
    und ging zum Basar
    dhe per kujtim ta blej nje vazo balte
    um zur Erinnerung eine Vase zu kaufen.
    paqe dhe selam
    Friede und Selam!
    ustah poqar dhe vazen me te mire
    ?ustah? Händerl und die schönste Vase
    per mua e pate
    hatte er für mich.

    vazoja nga dora sec me ra
    Die Vase fiel mir aus der Hand
    dhe mu be 25 cope
    und zerbrach in 25 Stücke
    me erdhi rrotull deti marmara
    ?????
    dhe duqani turk mu hap si grop
    Und der Türke wurde zornig

    Pa me shau poqari rend turqisht,
    Dann beleidigte mich der Vasenhändler schwer auf türkisch
    une e shava shqip dhe mend i lash

    Ich beleidigte ihn zurück auf albanisch
    per cudi poqari nuk u ligsht
    Zu meiner Verwudnerung machte der Vasenhändler nicht weiter
    vec dy pika lot ne sy i pash
    sondern nur zwei Tropfen Tränen sah ich in seinen Augen

    mos u cmend ky turk e musliman
    Ist dieser Türke und Moslem verrückt geworden?
    une e shaj ai me dur ne qaf
    Ich beleidige ihn und er legt seine Hänge um mich,
    vazo tjeter mori ne dyqan
    holte eine andere Vase
    dhe me tha me shaj per bese prap
    und sagt mir beim Besa beleidige mich weiter.

    ce ti si une tha jam shqiptar
    Schau wie du bin auch ich ein Albaner
    shqip vella ti sham edhe nje here
    Beleidige mich nochmal auf albanisch Bruder.
    fjala shqipe zblihet ne pazar
    Das Albanische Wort wird nicht im Bazar gekauft
    ne dyqan ka kohe qe se kam ndjere
    Es ist schon lange her das ich im ?dyqan" war

    vazoja nga dora sec me ra
    Die Vase fiel mir aus der Hand
    dhe mu be 25 cope
    und zerbrach in 25 Stücke
    me erdhi rrotull deti marmara
    ?????
    dhe duqani turk mu hap si grop
    Und der Türke wurde zornig

    Pa me shau poqari rend turqisht,
    Dann beleidigte mich der Vasenhändler schwer auf türkisch
    une e shava shqip dhe mend i lash
    Ich beleidigte ihn zurück auf albanisch
    per cudi poqari nuk u ligsht
    Zu meiner Verwudnerung machte der Vasenhändler nicht weiter
    vec dy pika lot ne sy i pash
    sondern nur zwei Tropfen Tränen sah ich in seinen Augen

    mos u cmend ky turk e musliman
    Ist dieser Türke und Moslem nicht verrückt geworden?
    une e shaj ai me dur ne qaf
    Ich beleidige ihn und er legt seine Hänge um mich,
    vazo tjeter mori ne dyqan
    holte eine andere Vase
    dhe me tha me shaj per bese prap
    und sagte mir beim besa beleidige mich weiter.


    mos u cmend ky turk e musliman
    Ist dieser Türke und Moslem verrückt geworden?
    une e shaj ai me dur ne qaf
    Ich beleidige ihn und er legt seine Hänge um mich,
    vazo tjeter mori ne dyqan
    holte eine andere Vase
    dhe me tha me shaj per bese prap
    und sagte mir beim besa beleidige mich weiter.

  2. #2
    Dadi
    Ubija.

  3. #3
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    ganz ehrlich bei dem lied musste ich weinen

  4. #4
    Bendzavid
    dyqan- geschäft

    deti marmara- maramara- insel in der türkei und deti ist sowas wie strand denk ich
    rrotull- rad/ me erdhi rrotull glaub sowas wie schwindelig, also sagen wir so

  5. #5
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von benni1 Beitrag anzeigen
    dyqan- geschäft

    deti marmara- maramara- insel in der türkei und deti ist sowas wie strand denk ich
    rrotull- rad/ me erdhi rrotull glaub sowas wie schwindelig, also sagen wir so

    Danke, das andere Wusste ich, aber mit dem Marmamra konnte ich mir nichts zusammebinden ^^

  6. #6
    Bendzavid
    Zitat Zitat von Dhampir Beitrag anzeigen
    Danke, das andere Wusste ich, aber mit dem Marmamra konnte ich mir nichts zusammebinden ^^
    Ich versuch das mit Marmara immernoch zu entschlüssen, wie man es am besten dem Lied anpassen kann.

  7. #7
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von benni1 Beitrag anzeigen
    Ich versuch das mit Marmara immernoch zu entschlüssen, wie man es am besten dem Lied anpassen kann.

    Wahrscheinlich soll es heissen "mir wurde schwindlig", also rundherum um den Strand der Insel".

  8. #8
    El Hefe
    Deti Marmara...->Marmara-Meer


    Als die Vase runterfiel wurde ihm (vor Scham?) schwindlig zumute...Und 'das Meer (sein Umfeld, seine Sicht, die Dinge um ihn rum) begann sich zu drehen'...->Ju ka sill vendi.

  9. #9
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    ich glaub du hast was vergessen
    ab 3:52 kommt

    iken nga deqani burre e gra oder ?

    und danach kommt wieder was anderes....

  10. #10
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von Arbnor Beitrag anzeigen
    ich glaub du hast was vergessen
    ab 3:52 kommt

    iken nga deqani burre e gra oder ?

    und danach kommt wieder was anderes....

    Hab es vom Internet reinkopiert

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 20
    Letzter Beitrag: 06.01.2012, 01:42
  2. Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 17.08.2011, 02:21
  3. Der "wie heißt dieses Lied"-Thread...
    Von Dadi im Forum Musik
    Antworten: 6
    Letzter Beitrag: 11.10.2010, 09:31
  4. Der "Wie heisst dieses Lied schon wieder" Thread
    Von Dragan Mance im Forum Musik
    Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 10.02.2009, 15:15
  5. "poni"- djurdjev dan- bulgarisches lied
    Von MIC SOKOLI im Forum Musik
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 22.05.2007, 23:03