BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 19 von 28 ErsteErste ... 9151617181920212223 ... LetzteLetzte
Ergebnis 181 bis 190 von 280

Neugriechische Dialekte vs die standardgriechische Sprache

Erstellt von Heraclius, 26.01.2014, 18:01 Uhr · 279 Antworten · 18.874 Aufrufe

  1. #181
    Avatar von Kalampakiotis

    Registriert seit
    04.05.2012
    Beiträge
    4.959
    Zitat Zitat von De_La_GreCo Beitrag anzeigen
    Und wir sagen Furno und was jetzt?
    sind beides dem lateinischen furno entlehnt. das richtige griechische Wort ist klivanos

  2. #182

    Registriert seit
    02.11.2011
    Beiträge
    3.316
    Zitat Zitat von Palikar Beitrag anzeigen
    Anhang 57709

    Esistin nto lete ğia auto?

    - - - Aktualisiert - - -

    Emistim tria onemata exume. "Kaşkaş", "Xliyos" ce "Ğaleya"
    Oachkatzlschwoaf



    - - - Aktualisiert - - -

    Zitat Zitat von olimbia Beitrag anzeigen
    Nifitza

    min mberdewis tin wurtsa me tin p.........a

  3. #183
    Avatar von Palikar

    Registriert seit
    23.04.2014
    Beiträge
    36
    Zitat Zitat von Palaiologos XI Beitrag anzeigen
    "Nifitsa" bedeutet Mauswiesel.



    "Skiouros" ist das Eichhörnchen
    Ne, aets en. Emistim pal nifitsa leğume.

  4. #184

    Registriert seit
    02.11.2011
    Beiträge
    3.316
    Zitat Zitat von Palikar Beitrag anzeigen
    Ne, aets en. Emistim pal nifitsa leğume.
    imis stn larsa knavi tou lemi toutou

  5. #185
    Avatar von Palikar

    Registriert seit
    23.04.2014
    Beiträge
    36
    Anastoro

    Anastoro ta paleya
    ce i kardiyam farmakute
    Kruğune so num ta mera muna
    Ce i ğulam ğomute

    Eykiti topa emorfa ti patridas xoria
    Raşiopa pu epemnete me ta nera ta kriya
    Thimume ta kriya neras, ta prasina xortaras
    T'aspra ta şonas, tin vreşis, t'emorfa ta parxaras

  6. #186
    Avatar von Heraclius

    Registriert seit
    01.01.2011
    Beiträge
    13.284
    Καλοќαίρι

    Το Καλοќαίρι έναι η στασιούνα του χρόνου που μ'ο λούστρο του
    ήλιου ќαι με χίλιες αμούρε ќαι μυρωδίε τη ζωή μας θερμαίνει,
    που ξε χαρά ќαι καλοσύνη τες πρικέ μα' καρδίε γομώνει.

    Καλό Καλοќαίρι εις όλου!

    -----

    Καλοκαίρι

    Το Καλοκαίρι είναι η εποχή του χρόνου που με το φως του
    ήλιου και με χίλιες γεύσεις και μυρωδιές τη ζωή μας ζεσταίνει,
    που από χαρά και καλοσύνη τις πικρές μας καρδιές γεμίζει.

    Καλό Καλοκαίρι σε όλους!




    Toúi ittoú pánou enai mia "poisía" diki mou eis glossa grika*. Pleon katou evala tin parafrasi eis neaelleniki glossa.

    Heraclius



    *(i palaia glossa elleniki a' ta horia dika ma)

    - - - Aktualisiert - - -

    Zitat Zitat von Kalampakiotis Beitrag anzeigen
    sind beides dem lateinischen furno entlehnt. das richtige griechische Wort ist klivanos


    Glaube von lateinisch furnus.

    Heraclius

  7. #187
    Avatar von Poliorketes

    Registriert seit
    30.12.2012
    Beiträge
    6.356
    Zitat Zitat von Heraclius Beitrag anzeigen

    Glaube von lateinisch furnus.

    Heraclius
    Ja vom Lateinischen "Furnus" wurde aber schon in der Antike in dem Griechischen Sprachraum übernommen.


  8. #188
    Avatar von Poliorketes

    Registriert seit
    30.12.2012
    Beiträge
    6.356
    Zitat Zitat von Palikar Beitrag anzeigen
    Asi piyon merean esune Heracli? Puces sintişenune/kalatsevune auto to dialekto?

    - - - Aktualisiert - - -

    Die Idee mit den Sonderzeichen (bezüglich Betonung) ist super!
    ich glaub er kommt von süditalien und der Dialekt heißt greko. Es hat sich in ein paar Dörfern in süditalien das griechische erhalten es hat sich aber auch stark vom italienischen beeinflusst soweit ich weiss deswegen ist es für uns bzw. für mich zu mindest ein wenig schwerer zu verstehen als die übrigen griechischen dialekte.. aber ich glaub heraclius weiß da besser bescheid als ich.

  9. #189
    Avatar von Heraclius

    Registriert seit
    01.01.2011
    Beiträge
    13.284
    Zitat Zitat von Palaiologos XI Beitrag anzeigen
    ich glaub er kommt von süditalien und der Dialekt heißt greko. Es hat sich in ein paar Dörfern in süditalien das griechische erhalten es hat sich aber auch stark vom italienischen beeinflusst soweit ich weiss deswegen ist es für uns bzw. für mich zu mindest ein wenig schwerer zu verstehen als die übrigen griechischen dialekte.. aber ich glaub heraclius weiß da besser bescheid als ich.


    Ich hatte Palikar bereits heute Morgen per PN auf diese Frage geantwortet. Es ist eine Gruppe von Dialekten welche die Sprechenden selber Grika, oder Glossa Grika, nennen. Betreffend der sprachlichen Charakteristika hatte ich hier schon einige Beiträge dazu verfasst.

    Neugriechische Dialekte vs die standardgriechische Sprache
    Neugriechische Dialekte vs die standardgriechische Sprache

    ACHTUNG zu diesem Link hier: Es ist ein Film in 8 Teilen. Weiß nicht ob alle 8 Teile automatisch abgespielt werden.
    Neugriechische Dialekte vs die standardgriechische Sprache


    Heraclius

  10. #190
    Avatar von Sonne-2012

    Registriert seit
    20.12.2012
    Beiträge
    4.554
    Nicht immer ist die Sprache für die Identität wichtig, sondern was man im Herzen fühlt:

    Δεν μιλούν ελληνικά αλλά είναι πιο Έλληνες από εμάς! Βίντεο από Περού γεμάτο συγκίνηση

    Ένα τυχαίο περιστατικό του 1880 στο Περού , στο οποίο βρέθηκαν από τις συμπτώσεις της ζωής 7 Έλληνες , εγκαταστάθηκαν οριστικά και έζησαν και δημιούργησαν τις οικογένειές τους , έγινε παράδοση και διατηρείται δυναμικά με την παρουσία όλων των ηλικιών η άσβεστη φλόγα της καταγωγής τους μέχρι και σήμερα,που ακόμη και χωρίς την Ελληνική γλώσσα, τιμούν τις Εθνικές Επετείους.
    Ελληνική αποικία του Σαν Αντρές
    Το 1880, κατά τη διάρκεια του πολέμου μεταξύ Περού και Χιλής, συνέβη το εξής:
    Σε μια αιματηρή επιδρομή των Χιλιανών κατά του χωριού Σαν Αντρές του Περού, οι Χιλιανοί στρατιώτες σκότωναν αδιακρίτως τους κατοίκους του χωριού.
    Ανάμεσα σε αυτούς όμως, ήταν και 7 Ελληνες ναυτικοί, οι οποίοι αγάπησαν το Περού από τα ταξίδια τους και είχαν εγκατασταθεί εκεί για να ζήσουν.
    Κάποιοι από αυτούς είχαν παντρευτεί με Περουβιανές γυναίκες και είχαν δημιουργήσει τις οικογένειές τους.
    Οταν λοιπόν έγινε η φονική επιδρομή, μαζεύτηκαν όλοι οι Ελληνες σε ένα σπίτι, μαζί με πολλούς Περουβιανούς κατοίκους, κλειδώθηκαν μέσα, ύψωσαν την ελληνική σημαία και περίμεναν με αγωνία.
    Και τότε έγινε το θαύμα!
    http://national-pride.org/2014/05/05...;λλ/


Ähnliche Themen

  1. Antworten: 24
    Letzter Beitrag: 17.08.2011, 18:12
  2. Die albanische sprache und ihre verbreitung..
    Von allesineinem im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 65
    Letzter Beitrag: 20.05.2010, 16:01
  3. Die Türkische Sprache
    Von Sultan Mehmet im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 19.03.2008, 12:46
  4. aus welchem grund ist die albanische sprache
    Von MIC SOKOLI im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 112
    Letzter Beitrag: 06.12.2006, 16:34
  5. Die Älteste Sprache der Welt!!!
    Von GeorgeBush im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 22.08.2006, 19:00