BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 2 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte
Ergebnis 11 bis 20 von 44

Stare Bosanske Rijeci

Erstellt von Melek, 12.04.2009, 21:33 Uhr · 43 Antworten · 79.779 Aufrufe

  1. #11
    Marija
    [QUOTE=Melek;1029594]dzuzluke ili dzozluke -naocare
    zejtin- ulje
    taraba-ograda
    ćasa-posuda
    insan-čovjek -- ich sag "iksan" ^^
    ponjava--staza
    merdivene-stepenice -- "merdevine"
    hambar-prostor za zito i brasno -- "ambar"
    mulac - glupan
    hartija - papir
    firanga - zavjesa -- "viranga"
    hastal - sto -- "astal"
    čardak - mala sobica
    šerbe - sok od agde i voća ili cimta, ili ružinih listova -- ich kenn "šerbet", ein heisses Getränk aus geschmolzenem Zucker und aufgekochter Milch
    QUOTE]

    Bei uns verwendet man dies auch oft so

    Oder "avlija" für Hof, oder "šifonjer" für den Schrank, wobei ich ned weiss ob das auch zu dieser Kategorie gehört.


  2. #12
    Grasdackel
    djez ba

  3. #13
    Dzek Danijels
    nove bosanske rijeci

    policajac- pendrek efendija
    specijalni policajac- pendrek efendija ohoho
    dvorana- basket avlija
    tenk- belaj bager
    groblje- rahmetli parking
    smrtovnica- rahmetli poster

    habt ihr noch nen paar lustige, kannte mal viel mehr.......

  4. #14

    Registriert seit
    24.02.2009
    Beiträge
    1.553
    Zitat Zitat von IbishKajtazi Beitrag anzeigen
    türkische wörter im bosnischen?????

    diese gibts bei uns in manchen gegenden auch noch viele von denen die du da geschrieben hast, aber diese türkischen worte sterben bei uns langsam aber sicher aus

    ist bei uns leider auch so...die jugend vergisst diese wörter

  5. #15

    Registriert seit
    24.02.2009
    Beiträge
    1.553
    [quote=Marija;1032070]
    Zitat Zitat von Melek Beitrag anzeigen
    dzuzluke ili dzozluke -naocare
    zejtin- ulje
    taraba-ograda
    ćasa-posuda
    insan-čovjek -- ich sag "iksan" ^^
    ponjava--staza
    merdivene-stepenice -- "merdevine"
    hambar-prostor za zito i brasno -- "ambar"
    mulac - glupan
    hartija - papir
    firanga - zavjesa -- "viranga"
    hastal - sto -- "astal"
    čardak - mala sobica
    šerbe - sok od agde i voća ili cimta, ili ružinih listova -- ich kenn "šerbet", ein heisses Getränk aus geschmolzenem Zucker und aufgekochter Milch
    QUOTE]

    Bei uns verwendet man dies auch oft so

    Oder "avlija" für Hof, oder "šifonjer" für den Schrank, wobei ich ned weiss ob das auch zu dieser Kategorie gehört.
    avlija ist sicher so eine vom türkisch gebliebenes Wort



    und Haman wird bei uns im Sandzak ohne "h" ausgesprochen

  6. #16

    Registriert seit
    24.02.2009
    Beiträge
    1.553
    Zitat Zitat von Grdelin Beitrag anzeigen
    djez ba

    so haben sich die pharaonen in visoko gegrüßt^^

  7. #17

    Registriert seit
    27.03.2009
    Beiträge
    8.286
    Zitat Zitat von Melek Beitrag anzeigen
    so haben sich die pharaonen in visoko gegrüßt^^

  8. #18
    kaurin
    Zitat Zitat von Melek Beitrag anzeigen
    dzuzluke ili dzozluke -naocare
    zejtin- ulje
    ledzen - lavor
    hanuma - gospodza
    tocak - biciklo
    secerlama-posuda za secer
    duvar-zid
    zijan-problem
    taraba-ograda
    ceif - uzivanje.asikovanje
    benast - luckast, glup.
    seiriti - promatrati, razgledati
    japija - drveni gradzevni materijal
    ćasa-posuda
    basamake-stepence
    pendžer-prozor
    heravo-krivo
    hajvan-životinja
    insan-čovjek
    ahbab--prijatelj
    skemlija--mala stolica
    ponjava--staza
    hasta-bolest
    hećim-doktor
    handžar-nož
    leginj-lavor
    hašlama-trešnja
    badža-prozorić na krovu
    ćenifa-zahod,wc
    ćar-zarada
    ćato-pisar,bilježnik
    fajcar- upaljač
    naćve- drvena posuda za brašno
    merdivene-stepenice
    kiljer -spajz ali ostava
    hambar-prostor za zito i brasno
    pojeta-mjeso za sjieno
    zejtan.ulje
    adet-obicaj
    sahan-tanjir
    deverati-muciti se
    secija-kauc
    hefta-sedmica
    hecim-doktor
    hava - vazduh
    hajvan - Zivotinja,
    mulac - glupan
    pesinav - prljav-umazan
    zeman - vrijeme
    valo - sito za brašno
    obataliti-pokvariti
    ziratiti-obradzivati
    deverati-muciti se
    mutvak - spajz
    hartija - papir
    tendzera - aluminijska serpa
    kanafa - spaga
    škemlija-mala stolica
    varenika-prokuhano mlojeko
    kapiđik-vrata
    bestija - pogrdna rijec,
    đuvegija - mladic,
    nimet - hrana
    himber - crveni sok,
    musafiri - gosti
    ćafir - neprijatelj
    haber - vijest
    firanga - zavjesa
    bekrija - oznacava nekog dobrog,
    hastal - sto
    bošča - velika platnena marama
    čardak - mala sobica
    haman - umalo, zamalo
    avaz - glas
    merak - užitak
    šerbe - sok od agde i voća ili cimta, ili ružinih listova
    hava - zrak
    cifrati se - šminkati se
    džuturum - starac
    sličure - male skije

    kennt ihr noch welche?
    Ja znam sta znaci merak ali neznam sta znaci uzitak aber ok

    i "nacifrana" wird ja hete noch verwendet

    auch avlija, ajvan, zijan, divan, remek djelo, merak, dernek , asikovati i begenisti usw.

    Ich liebe es so zu reden

  9. #19

    Registriert seit
    18.03.2008
    Beiträge
    20.935
    Bosnisch? Naja, turko-slawisch würde schom eher passen

    Fangen wir an, rot kenn ich nicht, grün ist mir bekannt

    dzuzluke ili dzozluke -naocare
    zejtin- ulje
    ledzen - lavor
    hanuma - gospodza
    tocak - biciklo
    secerlama-posuda za secer (Kenn nur Secernica!?)
    duvar-zid
    zijan-problem ( joj, koji zijan )
    taraba-ograda
    ceif - uzivanje.asikovanje
    benast - luckast, glup.
    seiriti - promatrati, razgledati
    japija - drveni gradzevni materijal
    ćasa-posuda
    basamake-stepence
    pendžer-prozor
    heravo-krivo
    hajvan-životinja
    insan-čovjek
    ahbab--prijatelj
    skemlija--mala stolica
    ponjava--staza
    hasta-bolest
    hećim-doktor
    handžar-nož
    leginj-lavor
    hašlama-trešnja
    badža-prozorić na krovu
    ćenifa-zahod,wc
    ćar-zarada
    ćato-pisar,bilježnik
    fajcar- upaljač
    naćve- drvena posuda za brašno
    merdivene-stepenice

    kiljer -spajz ali ostava
    hambar-prostor za zito i brasno
    pojeta-mjeso za sjieno
    zejtan.ulje
    adet-obicaj

    sahan-tanjir
    deverati-muciti se
    secija-kauc
    hefta-sedmica

    hecim-doktor
    hava - vazduh
    hajvan - Zivotinja,

    mulac - glupan ( ne muli)
    pesinav - prljav-umazan
    zeman - vrijeme
    valo - sito za brašno
    obataliti-pokvariti
    ziratiti-obradzivati
    deverati-muciti se
    mutvak - spajz
    hartija - papir
    tendzera - aluminijska serpa

    kanafa - spaga (Kenn das gar nicht anders)
    škemlija-mala stolica
    varenika-prokuhano mlojeko

    kapiđik-vrata
    bestija - pogrdna rijec,
    đuvegija - mladic,
    nimet - hrana
    himber - crveni sok,
    musafiri - gosti
    ćafir - neprijatelj
    haber - vijest
    firanga - zavjesa

    bekrija - oznacava nekog dobrog,
    hastal - sto
    bošča - velika platnena marama
    čardak - mala sobica
    haman - umalo, zamalo

    avaz - glas (Scheiß Zeitung übrigens )
    merak - užitak
    šerbe - sok od agde i voća ili cimta, ili ružinih listova
    hava - zrak
    cifrati se - šminkati se
    džuturum - starac
    sličure - male skije

  10. #20
    Avatar von Cigo

    Registriert seit
    02.03.2007
    Beiträge
    7.854
    Zitat Zitat von Emir88 Beitrag anzeigen
    Ja da hast du einmal in deinem leben recht gehabt !
    nicht nur einmal holzkopf

    und jetzt geh noch paar türkische...ich meine altbosnische wörter lernen

Seite 2 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Bosanske Ratne Patriotske Pjesme
    Von kenozoik im Forum Musik
    Antworten: 26
    Letzter Beitrag: 19.09.2011, 13:01
  2. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 26.11.2009, 14:00
  3. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 28.10.2009, 13:00
  4. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 06.11.2007, 23:50