BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 13 von 16 ErsteErste ... 3910111213141516 LetzteLetzte
Ergebnis 121 bis 130 von 152

Der türkische Einfluss im bosnischen und im serbischen

Erstellt von Samoti, 04.10.2007, 21:44 Uhr · 151 Antworten · 25.645 Aufrufe

  1. #121
    Kejo
    Zitat Zitat von Harput Beitrag anzeigen
    Nicht nur dieses Wort, auch viele weitere sind im Ursprung arabisch, wurden türkisiert und sind bspw. ins Serbokroatische übergegangen. Arabisch- und persischstämmige Wörter gibt es in der türkischen Sprache haufenweise. Es kommt aber hier darauf an, aus welcher Sprache sich das Vokabular eingeschlichen hat. In deinem Beispiel kommt die Ähnlichkeit zur türkischen Version nicht von Ungefähr.
    Das meinte ich:



    Diese Wörter sind quasi von rechts nach links gewandert.

  2. #122
    leylak
    Zitat Zitat von Harput Beitrag anzeigen
    Das glaube ich leider nicht. Sprachen bleiben nicht unberührt. Heute finden in die türkische Sprache immer mehr lateinische bzw. europäische Ausdrücke. Z.B. Eisberg anstelle von buz dagi, jenerasyon anstelle von nesil, tuvalet anstelle von hela usw. Das ist Sprache, sie lebt von der Veränderung.
    Ich kriege Lachkrämpfe,wenn ich einen Türken ayzberg sagen höre,schrecklich so 'ne Kacke.

  3. #123
    Kejo
    Zitat Zitat von leyla89 Beitrag anzeigen
    Was bedeutet das?
    Guck mal oben, #88.

  4. #124

    Registriert seit
    13.05.2007
    Beiträge
    18.328
    Zitat Zitat von Harput Beitrag anzeigen
    Das meinte ich:



    Diese Wörter sind quasi von rechts nach links gewandert.
    coban palijan rakija kenn ich ... bardak, memur sejmen sagt mir nix... die sind im kroatischen net üblich...

  5. #125
    leylak
    Zitat Zitat von Harput Beitrag anzeigen
    Guck mal oben, #88.
    O sayida egzada kelimesi gecmiyor

  6. #126
    Kejo
    Zitat Zitat von leyla89 Beitrag anzeigen
    O sayida egzada kelimesi gecmiyor
    Ich meinte die Liste von mir.

    Hier:

    88. Egzaktan (essahtan, sahiden)


  7. #127
    Avatar von Hercegovac

    Registriert seit
    06.04.2008
    Beiträge
    15.011
    Zitat Zitat von Harput Beitrag anzeigen
    Das glaube ich leider nicht. Sprachen bleiben nicht unberührt. Heute finden in die türkische Sprache immer mehr lateinische bzw. europäische Ausdrücke. Z.B. Eisberg anstelle von buz dagi, jenerasyon anstelle von nesil, tuvalet anstelle von hela usw. Das ist Sprache, sie lebt von der Veränderung.
    unberührt ist relativ und in dem Konext ist es doch ersichtlich was ich meine, es geht darum, dass unsere "Variante" unberührter/reiner/sauber in Bezug auf die Variante aus Serbien geblieben ist.

  8. #128
    leylak
    @Harput

    essahtan,voll die Dorfsprache...ist das geil...

  9. #129
    Kejo
    Zitat Zitat von John Wayne Beitrag anzeigen
    coban palijan rakija kenn ich ... bardak, memur sejmen sagt mir nix... die sind im kroatischen net üblich...
    Das glaube ich dir. Sprachen entwickeln sich weiter. Wörter fallen weg, neue kommen hinzu. Bevor Englisch so populär wurde, hatte bspw. Französisch einen sehr starken Einfluss auf die deutsche Sprache. Wörter französischen Ursprungs | Alltagsdeutsch | DW.DE |

    Viele dieser Wörter sind den älteren bis ältesten Generationen noch geläufig.

  10. #130
    leylak
    Zitat Zitat von Harput Beitrag anzeigen
    Ich rede von der kulturellen Autonomie, Herce, und die war sehr wohl gegeben. Das orthodoxe Patriarchat in Istanbul hat von diesem System extrem profitiert.

    Zum Thema:

    "Turski Rečnik"
    "Tursko - Srpski,
    Srpsko - Turski"



    1. Abeceda (alfabe)
    2. Ada
    3. Aždaja (ejderha)
    4. Alat (âlet)
    5. Alka (halka)
    6. Alva (helva)
    7. Amanet (emanet)
    8. Ambar
    9. Astma (astım)
    10. Avlija (avlu)
      "Avliya" diye okunur
    11. Babo (baba)
    12. Badava (bedava)
    13. Badem
    14. Bakar (bakır)
    15. Bakalin (bakkal)
    16. Bajat (bayat)
    17. Bajram (bayram)
      Ramazanski Bajram
      Kurban Bajram
    18. Bakrač (bakraç)
    19. Bakšiš (bahşiş)
    20. Baksuz (bahtsız)
    21. Baksuzluk (bahtsızlık)
    22. Bala (balya)
      Bala pamuka (pamuk balyası)
    23. Barut
    24. Barjaktar (bayraktar)
    25. Bašta (bahçe)
    26. Baštovan (bahçıvan)
    27. Baraka
    28. Bazar (pazar)
    29. Beg (beğ, bey)
    30. Berberin (berber)
    31. Beton
    32. Beşika (beşik)
    33. Biber
    34. Boja (renk)
    35. Bomba
    36. Boza
    37. Bostan
    38. Bubreg (böbrek)
    39. Budala
    40. Bulbul
    41. Bunar (pınar, kuyu)
    42. Burek (kıymalı börek)
    43. Burgiya (burgu)
    44. Busola (pusula)
    45. But
    46. Şator (çadır)
    47. Čay
    48. Čardak
    49. Čakija (çakı)
    50. Čarapa (çorap)
    51. Čarşiya (çarşı)
    52. Čarşav (çarşaf, nevresim)
    53. Čekiç
    54. Črkrk (çıkrık)
    55. Čelik
    56. Česma (çeşme)
    57. Čeşagija (kaşağı)
    58. Činija (çini)
    59. Čivija (çivi)
    60. Čizma (çizme, bot)
    61. Čoban
    62. Čobançe (genç çoban)
    63. Čoha (çuha)
    64. Čorba
    65. Čilim (kilim)
    66. Čiviluk (duvar askısı)
    67. Čufte (köfte)
    68. Čumur (kömür)
    69. Čup (küp)
    70. Čorsokak (kör sokak, çıkmaz sokak)
    71. Ćumez (kümes)
    72. Defile
    73. Deda (dede)
    74. Dilber
    75. Div (dev)
    76. Divan (kanepe, divan)
    77. Dorat (doru at)
    78. Dugme (düğme)
    79. Dud (dut)
    80. Duşek (döşek)
    81. Duşmanin (düşman)
    82. Duşmanski (düşmanca)
    83. Duvar
    84. Dželat (cellat)
    85. Džep (cep)
    86. Džezva (cezve)
    87. Dubre (gübre)
    88. Egzaktan (essahtan, sahiden)
    89. Ekran
    90. Esnaf
    91. Fildžan (fincan)
    92. Feredža (ferace)
    93. Fenjer (fener)
    94. Haraç
    95. Hajde (hayde!)
    96. Hajduçki (haydut)
    97. Hajduk (haydut)
    98. Hangar
    99. Haraç
    100. Hey!
    101. İnat
    102. Jastuk (yastık)
    103. Jatak (yatak)
    104. Jiva (civa)
    105. Jorgan (yorgan)
    106. Kaçamak (kaçamak)
    107. Kaçket (kasket)
    108. Kadifa (kadife)
    109. Kadija (kadı)
    110. Kafa
    111. Kajsija (kayısı)
    112. Kajgana (kaygana)
    113. Kajmak (kaymak)
    114. Kaiş (kayış)
    115. Kalaj (kalaj)
    116. Kalajdžija (kalaycı)
    117. Kalauz (kılavuz)
    118. Kaldrma (kaldırım)
    119. Kalem
    120. Kalfa
    121. Kalup (kalıp)
    122. Kandilo (kandil)
    123. Kantar
    124. Kapak
    125. Kapara (kaparo)
    126. Kapetan (kaptan)
    127. Kapija (kapı)
    128. Karakter
    129. Karanfil
    130. Karat (kırat)
    131. Karavan (kervan)
    132. Kasa
    133. Kasapin (kasap)
    134. Kašika (kaşık)
    135. Kaučuk (kauçuk)
    136. Kavez (kafes)
    137. Kavga
    138. Katran
    139. Kazan
    140. Kazandžija (kazancı)
    141. Kesa (kese)
    142. Kirija (kira)
    143. Kiridžija (kiracı)
    144. Kofa (kova)
    145. Kokoş (tavuk)
    146. Koliba (kulübe)
    147. Konak (konaklama, geceleme)
    148. Komşija (komşu)
    149. Kopça
    150. Korbač (kırbaç)
    151. Kožuh (gocuk)
    152. Kreč (kireç)
    153. Kula (kule)
    154. Kusur (kusur; bozuk para, küsür)
    155. Kurşum (kurşun)
    156. Kutija (kutu)
    157. Lampa (lamba)
    158. Limun (limon)
    159. Limunada (limonata)
    160. Maymun
    161. Maja
    162. Makaze (makas)
    163. Mamurluk (mahmurluk)
    164. Manastir (manastır)
    165. Mandat (manda)
    166. Manija (mani)
    167. Mat
    168. Megdan (meydan)
    169. Melem (melhem)
    170. Melez
    171. Mermer
    172. Muşema (muşamba)
    173. Miraz (miras)
    174. Müşterija (müşteri)
    175. Müsliman (müslüman)
    176. Nana (nane)
    177. Neimar (mimar)
    178. Odaja (oda)
    179. Oklagija (oklava)
    180. Oluk
    181. Ortak
    182. Para
    183. Pmuçan (pamuk)
    184. Para
    185. Pastrma (pastırma)
    186. Paşa
    187. Patlidžan (patlıcan)
    188. Pazar
    189. Pendžer (pencere)
    190. Perçin (perçem)
    191. Pijaca (piyasa)
    192. Pilav
    193. Pileçi (piliç)
    194. Pirinaç (pirinç)
    195. Prangija (pranga)
    196. Raf
    197. Raskopçati (düğmeleri çözmek)
    198. Sahat (saat)
    199. Sapunski (sabun)
    200. Sokak
    201. Samar (semer)
    202. Sandala (sandal)
    203. Sanduk (sandık)
    204. Sat (saat)
      Džepni sat : cep saati
    205. Sokaçiç (sokakçık)
    206. Sütlijaş (sütlaç)
    207. Sultan
    208. Šakal (çakal)
    209. Šamar
    210. Šah
    211. Šal (atkı)
    212. Šap
    213. Šapka
    214. Šeçer (şeker)
    215. Šira (şıra)
    216. Šifra (şifre)
    217. Šema
    218. Šimşir
    219. Tava
    220. Tavan
    221. Taze
    222. Taban
    223. Tabla (tahta)
    224. Tabak (tabaka)
    225. Tamburin (tambur)
    226. Temelj (temel)
    227. Ten
    228. Tepsija (tepsi)
    229. Testera
    230. Top
    231. Torba
    232. Turpiya (törpü)
    233. Turşija (turşu)
    234. Ular (yular)
    235. Urma (hurma)
    236. Vişnya (vişne)
    237. Zanat
    Meine Güte, die Hälfte des serbischen(oder serbokroatisch) Wortschatzes scheint aus türkischen Wörtern zu bestehen bzw. ihren Ursprung in solchem zu haben.

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 35
    Letzter Beitrag: 29.06.2011, 00:22
  2. Antworten: 193
    Letzter Beitrag: 07.05.2011, 00:44
  3. Einfluss auf die Geschwister
    Von Shan De Lin im Forum Religion und Soziales
    Antworten: 78
    Letzter Beitrag: 05.04.2011, 18:29
  4. Einfluss der Türkei beunruhigt die EU
    Von DZEKO im Forum Politik
    Antworten: 68
    Letzter Beitrag: 23.05.2010, 12:22
  5. Großer Mafia-Einfluss auf türkische Wirtschaft
    Von Popeye im Forum Wirtschaft
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 21.12.2006, 17:02