BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 1 von 21 1234511 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 207

Türkische Wörter in den Balkan-Sprachen (Turkizismen)

Erstellt von Albo-One, 28.05.2011, 13:10 Uhr · 206 Antworten · 37.026 Aufrufe

  1. #1
    Albo-One

    Türkische Wörter in den Balkan-Sprachen (Turkizismen)

    Hier einige Wörter des Osmanischen im gegischen Albanisch (die meisten Wörter, die hier aufgelistet sind, werden heute nicht mehr benutzt, bzw. nur von der älteren Generation, man kennt aber zumeist die Bedeutung.
    Manche sind aber noch in Gebrauch)


    Straßenbahn:
    Albanisch: tramvaj
    Türkisch: tramvay


    Dieb/Räuber:

    Albanisch: hajdut
    Türkisch: haydut
    Weste:

    Albanisch: jelek
    Türkisch: yelek


    Zug:
    Albanisch: tren
    Türkisch: tren


    Tür:
    Albanisch: der
    Türkisch: der

    Affe:
    Albanisch: majmun
    Türkisch: Maymun

    Zucker:
    Albanisch: Sheqer
    Türkisch: Şeker

    Gummi:
    Albanisch: llastik
    Türkisch: kauçuk / lastik

    Rauch:
    Albanisch: duhan (eher auf Zigarettenrauch oder Zigarette bezogen)
    Türkisch: duman

    Hosentasche:
    Albanisch: xhep (Aussprache: Dschep)
    Türkisch: Cep (selbe Aussprache)

    Hopp/Komm schon/ (Aufforderung):
    Albanisch: Hajde
    Türkisch: Haydı / Hadi

    Tasche:
    Albanisch: çantë
    Türkisch: çanta

    Schäfer:
    Albanisch: çoban
    Türkisch: çoban

    Baumwolle:
    Albanisch: pambuk (Aussprache: pamuk)
    Türkisch: pamuk

    Schrank:
    Albanisch: dollap
    Türkisch: dolap

    Bohnensuppe:
    Albanisch: fasule / pasule
    Türkisch: fasulye

    Reis:
    Albanisch: Pilaf (sehr selten verwendet - eigentlich oriz)
    Türkisch: Pilav

    Flasche:
    Albanisch: shishë
    Türkisch: şişe

    Keramiktasse:
    Albanisch: filxhan (Aussprache: fildschan)
    Türkisch: fincan (Aussprache: findschan)

    Grau:
    Albanisch: gri
    Türkisch: gri

    Basar:
    Albanisch: pazar
    Türkisch: pazar

    Bettdecke:
    Albanisch: jargan
    Türkisch: yorgan

    Hosen:
    Albanisch: pantollona
    Türkisch: pantolon

    Socken:
    Albanisch: çorape
    Türkisch: çorap

    Uhr:
    Albanisch: sahat
    Türkisch: saat

    Morgen:
    Albanisch: sabah
    Türkisch: sabah

    Kissen:
    Albanisch: jastëk
    Türkisch: yastık

    Badezimmer:
    Albanisch: banjo
    Türkisch: banyolar / banyo odası

    Aussprache: Türkisches ı = Albanisches ë
    Türkisches c = Albanisches xh
    Türkisches ğ = Albanisches gj
    Türkisches ş = Albanisches sh
    Türkisches ç = Albanisches ç



    Ansonsten haben diese Sprachen so gut wie nichts gemeinsam, hajde Leute, postet die Turkizismen in euren Sprachen, vorallem die jugoslawischen Sprachen sollen voller türkischer Wörter strotzen.
    Egal, ob sie im Gebrauch sind oder nicht.

  2. #2
    Avatar von Lahutari

    Registriert seit
    08.12.2010
    Beiträge
    5.050
    von vielen wörtern hier kenn ich das albnische wort dafür nicht
    albo übersetz bitte^^

  3. #3
    Posavac
    ich sag nur kajmak

  4. #4

    Registriert seit
    30.04.2010
    Beiträge
    1.780
    Osmanen? Die haben uns doch 400 Jahre unterdrückt!

  5. #5
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von Albo-One Beitrag anzeigen
    Hier einige Wörter des Osmanischen im gegischen Albanisch (die meisten Wörter, die hier aufgelistet sind, werden heute nicht mehr benutzt, bzw. nur von der älteren Generation, man kennt aber zumeist die Bedeutung.
    Manche sind aber noch in Gebrauch)



    Tür:
    Albanisch: der / Porta
    Türkisch: der


    Gummi:
    Albanisch: llastik
    Türkisch: kauçuk / lastik

    Rauch:
    Albanisch: duhan (eher auf Zigarettenrauch oder Zigarette bezogen) / Tym
    Türkisch: duhan

    Hosentasche:
    Albanisch: xhep (Aussprache: Dschep)
    Türkisch: Cep (selbe Aussprache)

    Hopp/Komm schon/ (Aufforderung):
    Albanisch: Hajde / Eja
    Türkisch: Haydı / Hadi

    Tasche:
    Albanisch: çantë / Qese
    Türkisch: çanta

    Schäfer:
    Albanisch: çoban / Bari
    Türkisch: çoban

    Baumwolle:
    Albanisch: pambuk (Aussprache: pamuk)
    Türkisch: pamuk

    Schrank:
    Albanisch: dollap / Armani
    Türkisch: dolap

    Bohnensuppe:
    Albanisch: fasule / pasule
    Türkisch: fasulye
    Kein türkisches, Sondern lateino-griechisches Wort.

    Reis:
    Albanisch: Pilaf (sehr selten verwendet - eigentlich oriz)
    Türkisch: Pilav

    Flasche:
    Albanisch: shishë / Fllaskè oder Kinderflasche Cucell
    Türkisch: şişe

    Keramiktasse:
    Albanisch: filxhan (Aussprache: fildschan) Qafkè
    Türkisch: fincan (Aussprache: findschan)

    Grau:
    Albanisch: gri / Hiri (Bojè hiri)
    Türkisch: gri

    Basar:
    Albanisch: pazar / Marketi
    Türkisch: pazar

    Bettdecke:
    Albanisch: jargan / Mbuloje / Batanije
    Türkisch: yorgan

    Hosen:
    Albanisch: pantollona
    Türkisch: pantolon
    Nicht türkisch, sondern latino-italienisch. Italienisch: pantaloni

    Socken:
    Albanisch: çorape
    Türkisch: çorap


    Uhr:
    Albanisch: sahat / Ora
    Türkisch: saat


    Morgen:
    Albanisch: sabah / Mengjes
    Türkisch: sabah


    Kissen:
    Albanisch: jastëk
    Türkisch: yastık


    Badezimmer:
    Albanisch: banjo
    Türkisch: banyolar / banyo odası
    Nich türkisch, sondenr lateinischem Ursprung. Italiensch -> Bagno (Banjo)


    Aussprache: Türkisches ı = Albanisches ë
    Türkisches c = Albanisches xh
    Türkisches ğ = Albanisches gj
    Türkisches ş = Albanisches sh
    Türkisches ç = Albanisches ç




    Ansonsten haben diese Sprachen so gut wie nichts gemeinsam, hajde Leute, postet die Turkizismen in euren Sprachen, vorallem die jugoslawischen Sprachen sollen voller türkischer Wörter strotzen.
    Egal, ob sie im Gebrauch sind oder nicht.


    Wie man sieht, ist es gut möglich, dass manche Wörter die Türken von den Albanern übernommen haben, da sie keinen grossen Kontakt mit den Italienern hatten

  6. #6

    Registriert seit
    15.12.2010
    Beiträge
    3.930
    Zitat Zitat von Albo-One Beitrag anzeigen
    Hier einige Wörter des Osmanischen im gegischen Albanisch (die meisten Wörter, die hier aufgelistet sind, werden heute nicht mehr benutzt, bzw. nur von der älteren Generation, man kennt aber zumeist die Bedeutung.
    Manche sind aber noch in Gebrauch)



    Tür:
    Albanisch: der
    Türkisch: der

    Gummi:
    Albanisch: llastik
    Türkisch: kauçuk / lastik

    Rauch:
    Albanisch: duhan (eher auf Zigarettenrauch oder Zigarette bezogen)
    Türkisch: duhan


    Hosentasche:
    Albanisch: xhep (Aussprache: Dschep)
    Türkisch: Cep (selbe Aussprache)


    Hopp/Komm schon/ (Aufforderung):
    Albanisch: Hajde
    Türkisch: Haydı / Hadi

    Tasche:
    Albanisch: çantë
    Türkisch: çanta

    Schäfer:

    Albanisch: çoban
    Türkisch: çoban


    Baumwolle:
    Albanisch: pambuk (Aussprache: pamuk)
    Türkisch: pamuk

    Schrank:
    Albanisch: dollap
    Türkisch: dolap

    Bohnensuppe:
    Albanisch: fasule / pasule
    Türkisch: fasulye

    Reis:
    Albanisch: Pilaf (sehr selten verwendet - eigentlich oriz)
    Türkisch: Pilav

    Flasche:
    Albanisch: shishë
    Türkisch: şişe

    Keramiktasse:
    Albanisch: filxhan (Aussprache: fildschan)
    Türkisch: fincan (Aussprache: findschan)

    Grau:
    Albanisch: gri
    Türkisch: gri

    Basar:
    Albanisch: pazar
    Türkisch: pazar

    Bettdecke:
    Albanisch: jargan
    Türkisch: yorgan

    Hosen:
    Albanisch: pantollona
    Türkisch: pantolon

    Socken:
    Albanisch: çorape
    Türkisch: çorap



    Uhr:
    Albanisch: sahat
    Türkisch: saat



    Morgen:
    Albanisch: sabah
    Türkisch: sabah


    Kissen:
    Albanisch: jastëk
    Türkisch: yastık



    Badezimmer:
    Albanisch: banjo
    Türkisch: banyolar / banyo odası



    Aussprache: Türkisches ı = Albanisches ë
    Türkisches c = Albanisches xh
    Türkisches ğ = Albanisches gj
    Türkisches ş = Albanisches sh
    Türkisches ç = Albanisches ç




    Ansonsten haben diese Sprachen so gut wie nichts gemeinsam, hajde Leute, postet die Turkizismen in euren Sprachen, vorallem die jugoslawischen Sprachen sollen voller türkischer Wörter strotzen.
    Egal, ob sie im Gebrauch sind oder nicht.

    kursiv ist etwa gleich wie im jugoslawischen

  7. #7
    Baader
    Ich sag nur kajmak.

  8. #8
    AyYıldız
    Tür:
    Albanisch: der
    Türkisch: der
    der ? hab ich noch nie gehört. 'kapi' sagen wir

    Rauch:
    Albanisch: duhan (eher auf Zigarettenrauch oder Zigarette bezogen)
    Türkisch: duhan
    duman



    Pfeffer:
    biber/ papar
    Türkisch: biber

    Käfig:
    kafes/ kavez
    Türkisch: kafes

  9. #9

    Registriert seit
    15.12.2010
    Beiträge
    3.930
    Armani auf serbisch orman....

  10. #10
    Babsi
    majmun, tramvaj, ajde, ekser, komsija, jok, sokak, carapa, krevet, secer....

    usw..usw...unglaublich viele noch, fallen mir aber jetzt nicht ein

Seite 1 von 21 1234511 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 141
    Letzter Beitrag: 11.06.2011, 04:59
  2. Türkische Wörter im Vokabular der Pontier aus Griechenland
    Von Chechen im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 05.11.2009, 10:48
  3. Sprachen auf dem Balkan
    Von Beograd im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 04.08.2009, 23:17
  4. Türkische Wörter
    Von Toni Maccaroni im Forum Rakija
    Antworten: 84
    Letzter Beitrag: 18.11.2008, 01:11
  5. Antworten: 32
    Letzter Beitrag: 03.01.2008, 17:40