BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 17 von 21 ErsteErste ... 7131415161718192021 LetzteLetzte
Ergebnis 161 bis 170 von 207

Türkische Wörter in den Balkan-Sprachen (Turkizismen)

Erstellt von Albo-One, 28.05.2011, 13:10 Uhr · 206 Antworten · 37.089 Aufrufe

  1. #161

    Registriert seit
    27.03.2009
    Beiträge
    8.286
    Zitat Zitat von Pjetër Balsha Beitrag anzeigen
    verdammt sind das viele bei euch
    90% benutze ich alltäglich, 10% sind eher selten und nur von älteren benutzt.

  2. #162

    Registriert seit
    31.12.2010
    Beiträge
    393
    Zitat Zitat von Pejani Beitrag anzeigen
    ok shoki, nese i akcepton ti ato 362 fjale turke, t'cilat i ka greqishtja ma shumë.
    Wer sagte,dass die Griechen weniger Türkische Wörter haben als die Albaner? und außerdem WOW 362 Türkische Wörter mehr, sehr großer unterschied.

    Aber sie haben vergessen das die Griechen auf ihre große mächtige Jahrtausend alte Sprache zurückgreifen können.

    Sie benutzen selber Griechischer wörter im Sprachgebrauch ohne das sie es mal merken shoki. Apotheke,Bibliothek,Mathematik,Schule, Genozid,Metropole,
    Phase,Optik,Hypnose, ect ect

    Also hören sie bitte hier auf die Albaner als Europäischer darzustellen als den rest der Balkanländer,shoki.

  3. #163
    Albo-One
    Zitat Zitat von Iason Beitrag anzeigen
    Wer sagte,dass die Griechen weniger Türkische Wörter haben als die Albaner? und außerdem WOW 362 Türkische Wörter mehr, sehr großer unterschied.

    Aber sie haben vergessen das die Griechen auf ihre große mächtige Jahrtausend alte Sprache zurückgreifen können.

    Sie benutzen selber Griechischer wörter im Sprachgebrauch ohne das sie es mal merken shoki. Apotheke,Bibliothek,Mathematik,Schule,Genozid ect ect

    Also hören sie bitte hier auf die Albaner als Europäischer darzustellen als den rest der Balkanländer,shoki.

    Albaner sind also Türken, sagt der Grieche?

    I lol'd. :
    Ihr würdet bile in Religionen unterteilt, orthodoxe Türken würden auch einige zu Griechen und orthodoxe Türken zu Griechen.

  4. #164
    Avatar von Muratoğlu

    Registriert seit
    30.09.2010
    Beiträge
    4.724
    Zitat Zitat von Iason Beitrag anzeigen
    Wer sagte,dass die Griechen weniger Türkische Wörter haben als die Albaner? und außerdem WOW 362 Türkische Wörter mehr, sehr großer unterschied.

    Aber sie haben vergessen das die Griechen auf ihre große mächtige Jahrtausend alte Sprache zurückgreifen können.

    Sie benutzen selber Griechischer wörter im Sprachgebrauch ohne das sie es mal merken shoki. Apotheke,Bibliothek,Mathematik,Schule, Genozid,Metropole,
    Phase,Optik,Hypnose, ect ect

    Also hören sie bitte hier auf die Albaner als Europäischer darzustellen als den rest der Balkanländer,shoki.
    Du redest hier mit einem Albaner.. falls du vergessen hast:
    Sprache ist albanisch, Menschen sind albanisch, Land ist albanisch, Wasser ist albanisch, Luft ist albanisch, Tiere sind albanisch, die Welt ist albanisch..

  5. #165

    Registriert seit
    16.12.2010
    Beiträge
    333
    Zitat Zitat von Zmaj Beitrag anzeigen
    bakar, barut, boja, bubreg, carapa, cekic, cesma, celik, cizma, duhan, dzep, jatak, jorgovan, kalup, katran, kula, kundak, kutija, les, limun, majmun, papuce, rakija, sapun, sator, top, fakir, bazuka, cela, cerga, behar, jasmin, gajde, taban, .. ala, basca/basta, carsaf, coban, jastuk, jorgan, kajmak, kalaj, kasika, kajsija, makaze, marama, peskir, sat, secer, ekser, hajde, sundjer, durbin, pirinac, zanat, kajdanka,... boza, baklava, jufka, kajgana, kalja, halva, lokum, pekmez, pilav, cevap, cufta, corba, pita, somun, sutlijas, sudjuk, tursija, serbe, sarma,.... balvan, biser, dzep, dzon, fenjer, gajde, galama, hambar, pamuk, cerpic, cuskija, halka, bozur, burma, ular, juris, kalauz, kalfa, kalup, kama, kapija, karabatak, karanfil, krevet, lakrdija, ma(h)murlik, mamuza, melez, mermer, meze, miraz, mumija, nisaniti, oklagija, oluk, ortak, kandza, pare, percin, rakija, sacma, saksija, sandale, sedef, sedra, sirce, skela, solufi, surla, segrt, sismis, tambura, tava, tavan, tepsija, tezga, toka, tumbati, turpija, veresija, zumbul,..... bedem, belaj, bena, besika, biber, budala, dzak, dusek, dzaba, dzerdan, dzogat, kavga, cilim, cekrk, copav, corav, kais, karaula, kepec, kirija, kandjija, korbac, kursum, majdan, mana, memla, odaja, odzak, pasulj, pihtije, rende, sakat, sanduk, sepet, samar, sasav, tek, uckur, krec,..... harati, dzukela, djubre, djuture, halaliti, baksuz, burgija, becar, begenisati, bekrija, jaran, kijamet, konak, krntija, magaza, me(h)lem, musterija, mustuluk, natenane, rahatluk, rusvaj, sevdah, sevap, tarapana, tefter, srklet, trampa, zahmet, zijan, zulum,... dzelat, dzumbus, ceif, avlija, gurbet, bericet, bilmez, bujrum, busija, kabadahija, kaldrma, kidisati, kokuz, maksuz, maksum, mangup, megdan, mehana, merak, nakarada, namcor, neimar, sofra, raja, sadaka, soj, sokak, srma, tapija, teferic, ters, timariti, ujdurma, zijan işkembe = işkembe ama = ama jok = yok hefte=hafta şişe=şişe tavanica=tavan cam=cam televizor=televizyon şamar = šamar bayraktar = bajraktar bekar = bečar Torba=Torba bakšiš=bahşiş biber=biber boja=boya bijuteri=bijuteri čekić = Çekiç testera = testere kreč = kireç ekser = ekser adet =adet adresa=adres bomba=bomba kundak=kundak Succur- Sükür Dusmanı- Düsman Sevdah- Sevda kašika = kaşık sečer = şeker makaze = makas sundjer = sünger čaršav = çarşaf jorgan(yorgan) dut = dut pantolone kompir makarona duşek(döşek) entarija cuprija(köprü) tepsija(tepsi) testija(testi) papuçe sofra sepet kapija(kapı) çarşija(çarşı) Taze turşiya, cezva, çakşir, çibuk, avlija, çardak, sarma, çarapa, ayvar, fereca, keser, dimija, meze, kaşika, duvar, podrum, rahatlokum,çilim, cimriya, çofte, çevap, sevap, ugursuz, aman, zaman, sabahiyle, sevdah, çumur, haraç, zulum, duşman, yanyiçar (yeniçeri),çarşiya, kabadahija, buyrum, komşiya, canum, cumbuş,ziyan, kasaba, kaldrma, cevrek,burek, çuvegiya, hanuma, dost, duşman
    wo hast du die alle her spontan eingefallen ?

  6. #166

    Registriert seit
    27.03.2009
    Beiträge
    8.286
    Obwohl manche Wörter in Bosnien eine etwas andere Bedeutung bekommen haben.
    Inat zum Beispiel bedeutet mehr als nur Eigensinn.

  7. #167
    Albo-One
    Zitat Zitat von Zmaj Beitrag anzeigen
    Obwohl manche Wörter in Bosnien eine etwas andere Bedeutung bekommen haben.
    Inat zum Beispiel bedeutet mehr als nur Eigensinn.

    Bei uns heißt das sowas ähnliches wie "Neid".
    Oder Antisympathie a la:"Kush na ka inati?" = "Wer hasst uns?"

  8. #168

    Registriert seit
    27.03.2009
    Beiträge
    8.286
    Zitat Zitat von Albo-One Beitrag anzeigen
    Bei uns heißt das sowas ähnliches wie "Neid".
    Bei uns ist es ein großer Trotz oder wenn man was unmögliches versucht. Es wird auch charakteristisch für Bosnier benutzt.

  9. #169
    Avatar von Candaroğlu

    Registriert seit
    05.01.2011
    Beiträge
    3.944
    Zitat Zitat von Zmaj Beitrag anzeigen
    Bei uns ist es ein großer Trotz oder wenn man was unmögliches versucht. Es wird auch charakteristisch für Bosnier benutzt.
    Bei uns auch...

  10. #170
    Avatar von @rdi

    Registriert seit
    05.10.2010
    Beiträge
    4.756
    osmanenreich hat 500 jahre lang in balkan regiert.. viele neue erfindungen etc sind nunmal in ethliche sprachen integriert worden .

    ist nunmal so.

    zb barut

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 141
    Letzter Beitrag: 11.06.2011, 04:59
  2. Türkische Wörter im Vokabular der Pontier aus Griechenland
    Von Chechen im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 05.11.2009, 10:48
  3. Sprachen auf dem Balkan
    Von Beograd im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 04.08.2009, 23:17
  4. Türkische Wörter
    Von Toni Maccaroni im Forum Rakija
    Antworten: 84
    Letzter Beitrag: 18.11.2008, 01:11
  5. Antworten: 32
    Letzter Beitrag: 03.01.2008, 17:40