BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 9 von 21 ErsteErste ... 567891011121319 ... LetzteLetzte
Ergebnis 81 bis 90 von 207

Türkische Wörter in den Balkan-Sprachen (Turkizismen)

Erstellt von Albo-One, 28.05.2011, 13:10 Uhr · 206 Antworten · 37.036 Aufrufe

  1. #81
    Albo-One
    Zitat Zitat von Pjetër Balsha Beitrag anzeigen
    ich würd mal gerne wissen woher du kommst ?
    manche dieser wörter hab ich noch nie gehört und tramvaj ist kein türkisches wort das kommt aus dem englischen für tramway auf deutsch sagt man selten auch trambahn, genau wie tren das von train kommt und fasule gibt es in mehreren sprachen auf spanisch/italienisch sagt man phaseolus auf albanisch heißt es richtig grosh zumindest in albanien, pantallona ist auch nicht türkisch pantalloni sagt man zb auf italienisch zu badezimmer sagen die italiener bagno / spanisch banjo glaubst du etwa die habens von den türken

    kann sein dass man in kosovo viele dieser türkischen wörter benutzt aber bei uns zumindest nicht so würde es bei uns heißen (rotmarkierte wörter)

    Dieb/Räuber:

    Albanisch: hajvan/hajdut, grabitsi
    Türkisch: hayvan

    Weste:


    Albanisch: jelek/xhamadani
    Türkisch: yelek


    Gummi:
    Albanisch: llastik/gome
    Türkisch: kauçuk / lastik

    Rauch:
    Albanisch: duhan (eher auf Zigarettenrauch oder Zigarette bezogen)/tym
    Türkisch: duman


    Hopp/Komm schon/ (Aufforderung):
    Albanisch: Hajde/eja
    Türkisch: Haydı / Hadi

    Tasche:
    Albanisch: çantë/qese
    Türkisch: çanta

    Schäfer:
    Albanisch: çoban/bariu
    Türkisch: çoban

    Schrank:
    Albanisch: dollap (dollap hab ich noch nie gehört) kabinet
    Türkisch: dolap

    Bohnensuppe:
    Albanisch: fasule / pasule /grosh
    Türkisch: fasulye

    Reis:
    Albanisch: Pilaf (sehr selten verwendet - eigentlich oriz) pilaf ist nur ein türkisches reisgericht, reis heißt nur oriz
    Türkisch: Pilav

    Flasche:
    Albanisch: shishë /gastare aber irgendwie sagen wir auch immer nur shishe
    Türkisch: şişe

    Keramiktasse:
    Albanisch: filxhan (Aussprache: fildschan)filxhan kannte ich auch nie /cafk
    Türkisch: fincan (Aussprache: findschan)


    Basar:
    Albanisch: pazar/tregu
    Türkisch: pazar

    Bettdecke:
    Albanisch: jargan/ jargan hab ich noch nie gehört / batani
    Türkisch: yorgan

    Uhr:
    Albanisch: sahat / was für sahat haha ora heißt das und auch bei euch kosovaren
    Türkisch: saat

    Morgen:
    Albanisch: sabah / mengjes ( ihr sagt zu guten morgen doch auch immer nur miremengjes und nicht mire sabah )
    Türkisch: sabah

    Hab hajvan mit hajdut verwechselt.





    2. Du solltest dir das obendrüber durchlesen, kaum eines der Wörter findet Gebrauch, wurde aber früher immer benutzt (von der älteren Gen).
    Du hast Wörter gepostet, die heute noch Gebrauch haben und albanische sind, ich rede aber von Turkizismen.

  2. #82
    Avatar von Pjetër Balsha

    Registriert seit
    02.05.2010
    Beiträge
    6.287
    Zitat Zitat von Albo-One Beitrag anzeigen
    Hab hajvan mit hajdut verwechselt.





    2. Du solltest dir das obendrüber durchlesen, kaum eines der Wörter findet Gebrauch, wurde aber früher immer benutzt (von der älteren Gen).
    Du hast Wörter gepostet, die heute noch Gebrauch haben und albanische sind, ich rede aber von Turkizismen.
    einige dieser wörter kannte ich nur durch türkische freunde
    aber bei uns hab ich sie noch nie gehört
    ein paar andere wörter kannte ich von bauern aus albanien wie zb. coban oder pazar
    wenn man bei uns solche wörter benutzt wird gleich erkannt woher man ist und als bauer abgestempelt

  3. #83
    Albo-One
    Zitat Zitat von Pjetër Balsha Beitrag anzeigen
    einige dieser wörter kannte ich nur durch türkische freunde
    aber bei uns hab ich sie noch nie gehört
    ein paar andere wörter kannte ich von bauern aus albanien wie zb. coban oder pazar
    wenn man bei uns solche wörter benutzt wird gleich erkannt woher man ist und als bauer abgestempelt



    Ja klar, ist ja auch so, benutzen eben nur die Bauer oder halt die älteren Leute.


    Die jüngere Generation benutzt diese Wörter nicht mehr.

  4. #84
    Avatar von Candaroğlu

    Registriert seit
    05.01.2011
    Beiträge
    3.944
    Zitat Zitat von Pjetër Balsha Beitrag anzeigen
    Bettdecke:
    Albanisch: jargan/ jargan hab ich noch nie gehört / batani
    Türkisch: yorgan
    Wir sagen nicht nur yorgan sondern auch battaniye zu Bettdecke.

  5. #85
    Avatar von Pjetër Balsha

    Registriert seit
    02.05.2010
    Beiträge
    6.287
    Zitat Zitat von Turca Beitrag anzeigen

    Türkçe - Arnavutça


    vişne - vishje
    katran - katran
    kılıf - këllëf
    dayak - dajak
    sandık - sënduk
    hasır - hasër
    dolap - dollap
    lamba - llambë
    ehrlich jetzt kann nicht sein dass bei uns jemand diese wörter benutzt
    bis auf dollap was ich jetzt gelernt habe weiß nicht was diese wörter bedeuten sollen und so schlecht ist mein albanisch nicht

  6. #86
    Avatar von Pjetër Balsha

    Registriert seit
    02.05.2010
    Beiträge
    6.287
    mir fällt das wort aubergine ein

    patellxhan albanisch (albanien)
    patlican türkisch

    komischerweise bedeutet in kosovo patellxhan tomate

  7. #87

    Registriert seit
    04.08.2010
    Beiträge
    3.777
    Zitat Zitat von LION Beitrag anzeigen
    Osmanen? Die haben uns doch 400 Jahre unterdrückt!
    lol und du hast ne türkische flagge in deinem profil?

  8. #88
    Avatar von @rdi

    Registriert seit
    05.10.2010
    Beiträge
    4.756
    Zitat Zitat von Pjetër Balsha Beitrag anzeigen
    ich würd mal gerne wissen woher du kommst ?
    manche dieser wörter hab ich noch nie gehört und tramvaj ist kein türkisches wort das kommt aus dem englischen für tramway auf deutsch sagt man selten auch trambahn, genau wie tren das von train kommt und fasule gibt es in mehreren sprachen auf spanisch/italienisch sagt man phaseolus auf albanisch heißt es richtig grosh zumindest in albanien, pantallona ist auch nicht türkisch pantalloni sagt man zb auf italienisch zu badezimmer sagen die italiener bagno / spanisch banjo glaubst du etwa die habens von den türken

    kann sein dass man in kosovo viele dieser türkischen wörter benutzt aber bei uns zumindest nicht so würde es bei uns heißen (rotmarkierte wörter)

    Dieb/Räuber:

    Albanisch: hajvan/hajdut, grabitsi
    Türkisch: hayvan

    Weste:


    Albanisch: jelek/xhamadani
    Türkisch: yelek


    Gummi:
    Albanisch: llastik/gome
    Türkisch: kauçuk / lastik

    Rauch:
    Albanisch: duhan (eher auf Zigarettenrauch oder Zigarette bezogen)/tym
    Türkisch: duman


    Hopp/Komm schon/ (Aufforderung):
    Albanisch: Hajde/eja
    Türkisch: Haydı / Hadi

    Tasche:
    Albanisch: çantë/qese
    Türkisch: çanta

    Schäfer:
    Albanisch: çoban/bariu
    Türkisch: çoban

    Schrank:
    Albanisch: dollap (dollap hab ich noch nie gehört) kabinet
    Türkisch: dolap

    Bohnensuppe:
    Albanisch: fasule / pasule /grosh
    Türkisch: fasulye

    Reis:
    Albanisch: Pilaf (sehr selten verwendet - eigentlich oriz) pilaf ist nur ein türkisches reisgericht, reis heißt nur oriz
    Türkisch: Pilav

    Flasche:
    Albanisch: shishë /gastare aber irgendwie sagen wir auch immer nur shishe
    Türkisch: şişe

    Keramiktasse:
    Albanisch: filxhan (Aussprache: fildschan)filxhan kannte ich auch nie /cafk
    Türkisch: fincan (Aussprache: findschan)


    Basar:
    Albanisch: pazar/tregu
    Türkisch: pazar

    Bettdecke:
    Albanisch: jargan/ jargan hab ich noch nie gehört / batani
    Türkisch: yorgan

    Uhr:
    Albanisch: sahat / was für sahat haha ora heißt das und auch bei euch kosovaren
    Türkisch: saat

    Morgen:
    Albanisch: sabah / mengjes ( ihr sagt zu guten morgen doch auch immer nur miremengjesi und nicht mire sabahi )
    Türkisch: sabah

    also 80-90% der wörter die du erwähnt hast pjeter werden in kosovo benutzt sogar von jungen leuten.. es wundert mich das du sowas nie gehört hast wie dollap.

    sehr viele sagen : sa asht sahati

    wörter wie:

    dollap, gastare, jorgan etc sind alltäglich!!

  9. #89

    Registriert seit
    04.08.2010
    Beiträge
    3.777
    Zitat Zitat von Pjetër Balsha Beitrag anzeigen
    mir fällt das wort aubergine ein

    patellxhan albanisch (albanien)
    patlican türkisch

    komischerweise bedeutet in kosovo patellxhan tomate
    Also sind Kosovaren was total anderes als Albaner wegen einem Worte^^?


  10. #90
    Posavljak
    Wie unter meinem Namen oben steht Dizdar, dass bedeutet Wächter, ist auch noch von der osmanischen zeit und dies haben sehr viele als Nachnamen, manche nur Dizdar und dann noch Dizdarevic.

Seite 9 von 21 ErsteErste ... 567891011121319 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 141
    Letzter Beitrag: 11.06.2011, 04:59
  2. Türkische Wörter im Vokabular der Pontier aus Griechenland
    Von Chechen im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 05.11.2009, 10:48
  3. Sprachen auf dem Balkan
    Von Beograd im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 04.08.2009, 23:17
  4. Türkische Wörter
    Von Toni Maccaroni im Forum Rakija
    Antworten: 84
    Letzter Beitrag: 18.11.2008, 01:11
  5. Antworten: 32
    Letzter Beitrag: 03.01.2008, 17:40