BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 25

Übersetzungshilfe benötigt!!!

Erstellt von Andi G. Indahouse, 06.10.2009, 18:52 Uhr · 24 Antworten · 1.714 Aufrufe

  1. #1

    Registriert seit
    05.10.2009
    Beiträge
    9

    Übersetzungshilfe benötigt!!!

    Hallo,

    ich sammle Briefmarken und Briefe aus der Zeit des unabhängigen Kroatien (NDH) von 1941 bis 1945.

    Ein Brief gibt mir allerdings Rätsel auf:

    Der Brief ist überfrankiert: 4 statt 2 Kuna für eine Postkarte ins Ausland, obwohl sogar eine Marke zu fehlen scheint.
    Der Brief ist in kyrilisch geschrieben, was damals in Kroatien bzw. den damals besetzten Gebieten verboten war.
    Zudem wurde der Brief nicht von der Post-Zensurstelle des Oberkommandos der deutschen Wehrmacht in München kontrolliert. Auch das ist unüblich.
    Der Brief ist vom März 1944, Ruma fiel aber erst im Oktober. Das erklärt also nicht meinen ersten Gedanken.

    Ich hoffe im Text eventuell einen Hinweis zu finden. Besonders der rot unterstrichene Teil könnte interessant sein. Ich habe keine Probleme mit dem übersetzen von gedruckten Schriftzeichen. Bei diesem handschriftlichen Text bin ich allerdings leider gescheitert. Ich kann zwar mit einigen Wörtern etwas anfangen, daher denke ich auch das die 3 unterstrichenen Zeilen das sind was ich wissen muss.

    Wer kann mir helfen?

    Wie schon gesagt: Der rote Teil reicht mir aus (hoffe ich) *g*



    Ich freue mich schon auf eure Antworten

  2. #2
    Avatar von Der_Freak

    Registriert seit
    24.07.2008
    Beiträge
    4.351
    Zitat Zitat von Andi G. Indahouse Beitrag anzeigen
    ich sammle Briefmarken und Briefe aus der Zeit des unabhängigen Kroatien (NDH) von 1941 bis 1945.

    Ist das dein ernst? Wie kommt man auf so ein ausgefallenes Hobby...??

    Naja ich kann dir nicht helfen. Habs nicht so mit kyrillisch.

  3. #3

    Registriert seit
    05.10.2009
    Beiträge
    9
    Zitat Zitat von Der_Freak Beitrag anzeigen

    Ist das dein ernst? Wie kommt man auf so ein ausgefallenes Hobby...??

    Naja ich kann dir nicht helfen. Habs nicht so mit kyrillisch.
    Ich handle mit Briefmarken und habe dadurch auch geschäftliche Beziehungen nach Kroatien und Serbien. Daher habe ich vor einigen Jahren begonnen mich intensiver mit den Marken des NDH zu beschäftigen.

    Scheint auf jeden Fall kein gewöhnlicher Brief zu sein. Selbst ein Spezialist auf dem Gebiet konnte mir nicht weiterhelfen. Allerdings kann der auch kein kyrillisch lesen.

  4. #4
    Avatar von Djuka

    Registriert seit
    26.09.2005
    Beiträge
    15.917
    hmmmm....ein paar Wörter kann ich entziffern, obwohl Ich leider nie die kyrillische Schreibschrift erlernen durfte.... hab auch grad niemanden online, der das lsesn kann (meistens ältere, oder Serben aus der Heimat)

    Ich vermute aber eh, das du (sorry, wenn du die Wahrheit sagts, aber da gibts so nen Psychopaten hier) ein anderer User bist, der das irgendwoe gefunden hat, und dann, wenns keiner lesen kann, uns Diaspora Serben vorwerfen wird, das wir gar keine Serben sind, und bla bla...xD

  5. #5

    Registriert seit
    06.10.2009
    Beiträge
    30
    Woher hast du das denn wenn ich fragen darf ?

  6. #6

    Registriert seit
    05.10.2009
    Beiträge
    9
    Zitat Zitat von Djuka Beitrag anzeigen
    hmmmm....ein paar Wörter kann ich entziffern, obwohl Ich leider nie die kyrillische Schreibschrift erlernen durfte.... hab auch grad niemanden online, der das lsesn kann (meistens ältere, oder Serben aus der Heimat)

    Ich vermute aber eh, das du (sorry, wenn du die Wahrheit sagts, aber da gibts so nen Psychopaten hier) ein anderer User bist, der das irgendwoe gefunden hat, und dann, wenns keiner lesen kann, uns Diaspora Serben vorwerfen wird, das wir gar keine Serben sind, und bla bla...xD
    hahaha, sorry, ich weiß noch nicht mal, was diaspora serben sind (werd das erst mal googlen müssen)

    was für wörter kannst du denn lesen? was aus diesen 3 zeilen? wäre toll, wenn du jemand kennen würdest, der diese 3 zeilen entziffern kann. ich habe schon viele junge serben gefragt, aber von denen konnte mir leider keiner helfen.

  7. #7
    Cvrcak
    Dragi moj brate...

    Teško je pročitati taj švrakopis

  8. #8

    Registriert seit
    05.10.2009
    Beiträge
    9
    Zitat Zitat von Vučko Beitrag anzeigen
    Woher hast du das denn wenn ich fragen darf ?
    letztes wochenende bei einem briefmarkenhändler gekauft.

  9. #9
    Avatar von Hercegovac

    Registriert seit
    06.04.2008
    Beiträge
    15.011
    Zitat Zitat von Cvrcak Beitrag anzeigen
    Dragi moj brate...

    Teško je pročitati taj švrakopis
    šuti klošarćino....

  10. #10
    Cvrcak
    Zitat Zitat von HercegSrbadzija Beitrag anzeigen
    šuti klošarćino....

    imaš sreču što sad idem, balavac

Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Übersetzungshilfe bitte
    Von Fitnesstrainer NRW im Forum Rakija
    Antworten: 21
    Letzter Beitrag: 12.10.2011, 15:56
  2. Übersetzungshilfe
    Von hippokrates im Forum Rakija
    Antworten: 71
    Letzter Beitrag: 03.11.2010, 17:10
  3. Antworten: 24
    Letzter Beitrag: 28.05.2010, 19:13
  4. AL-KS keine Reisepässe benötigt
    Von Besa Besë im Forum Politik
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 06.10.2009, 19:17
  5. Albanische Übersetzung benötigt...
    Von Befehl223 im Forum Rakija
    Antworten: 15
    Letzter Beitrag: 28.07.2006, 00:35