BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 6 von 9 ErsteErste ... 23456789 LetzteLetzte
Ergebnis 51 bis 60 von 87

Einweihung Prishtina International Airport Adem Jashari

Erstellt von Pjetër Balsha, 23.10.2013, 19:35 Uhr · 86 Antworten · 12.377 Aufrufe

  1. #51
    Avatar von Pjetër Balsha

    Registriert seit
    02.05.2010
    Beiträge
    6.287
    Zitat Zitat von Benutzername Beitrag anzeigen
    - "Dhoma e lutjeve"? Würde eher lauten "Dhoma e lutjes" Übrigens sind da nur Christen und Juden erlaubt? Also den Zeichen nach keine Moslem.

    - "Spermasa"? Was soll diese Sperma?

    - Einmal setzt man ë, und einmal nicht? Te mëdha. Mëdha ist klein. Dann eher "të mëdha"

    - "Të gjitha portat" Tönt auch scheisse. Eher "Të gjithë portat"

    - Dann Pristina, aber das Thema ist bekannt, trotzdem hätte man hier auf Prishtina beharren können, weil in Zürich heisst es auch nicht Zurigo Airport um den lieben Tessiern in den Arsch zu kriechen.

    Bin erstaunt dass Swarovski richtig geschrieben wurde.

    Echt Amateure am Werk. Sonst ist ganz gut gelungen.
    machst du witze?
    te gjithe portat klingt total ausländisch und wäre aufjedenfall falsch
    te gjitha portat ist schon richtig

    und bei dhoma e lutjeve kann man es auch so stehen lassen richtig auf deutsch übersetzt bedeutet es dann Zimmer/Raum der Gebete
    Mehrzahl ist da aufjedenfall nicht verkehrt

  2. #52

    Registriert seit
    09.03.2006
    Beiträge
    3.132
    Zitat Zitat von Pjetër Balsha Beitrag anzeigen
    machst du witze?
    te gjithe portat klingt total ausländisch und wäre aufjedenfall falsch
    te gjitha portat ist schon richtig

    und bei dhoma e lutjeve kann man es auch so stehen lassen richtig auf deutsch übersetzt bedeutet es dann Zimmer/Raum der Gebete
    Mehrzahl ist da aufjedenfall nicht verkehrt
    Es heisst auf Englisch auch nicht: Prayers Room (Mehrzahl), sondern in Einzahl.
    Das gleiche gilt bei "te gjitha portat"
    Man muss das Wort "Alle" (të gjithë) nicht in Mehrzahl setzen, alle alleine existiert nur in Mehrzahl, aber das nächste Wort (hier porta), wird in Mehrzahl gesetzt.
    Sag mir mal auf Deutsch Mehrzahl von Alle, oder zu "zu allen Gates"

    Ich lasse mich gerne des besseren belehren, aber bis hier ist das falsch.

  3. #53
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von Benutzername Beitrag anzeigen
    - "Dhoma e lutjeve"? Würde eher lauten "Dhoma e lutjes" Übrigens sind da nur Christen und Juden erlaubt? Also den Zeichen nach keine Moslem.

    Die Muslime haben ihren eigenen Gebetsraum. Wo kämen wir hin wenn Muslime neben unwürdigen Christen/Juden beten müssten?

  4. #54
    Avatar von Barbaros

    Registriert seit
    29.07.2004
    Beiträge
    12.209
    Zitat Zitat von Gjin Vinçesteri Beitrag anzeigen
    Wo kämen wir hin wenn Muslime neben unwürdigen Christen/Juden beten müssten?
    Da hast du Recht.

  5. #55

    Registriert seit
    09.03.2006
    Beiträge
    3.132
    "të gjithë" und "të gjitha" sind zwei Dinge.
    Das Erste heisst "alle" und bezieht sich auf eine Bezugsperson oder Sache, und das Zweite bedeutet "Alles".
    z.B. Të gjitha do të bëhen. (Alles wird man schaffen).
    z.B. Të gjithë do të bëhen policistë. (Alle werden Polizisten).

    Das nächste wäre "Te gjitha" (Zu allen)
    Das haben hier wohl die Verantworlichen gemeint. "Zu allen Gates". Nur da müsste man schreiben "Te gjitha portat" (ohne ë) und auf Englisch "To all Gates"
    Da auf Englisch steht "All Gates" wäre die Lösung "Të gjithë portat"

    P.S. Zonë e Pierjes së Duhanit (Pierjes ist falsch, Pirjes richtig).

    So fertig klugscheisserisch von mir, aber solche Dinge sind trivial und müssten in Staatswesen nicht geschehen. Ich selber habe es nicht so drauf, aber das kann ich noch unterscheiden. Wir haben es mit Pronto Typen zu tun, was will man da mehr erwarten.

  6. #56
    Avatar von FloKrass

    Registriert seit
    02.12.2011
    Beiträge
    9.970
    Zitat Zitat von Benutzername Beitrag anzeigen
    "të gjithë" und "të gjitha" sind zwei Dinge.
    Das Erste heisst "alle" und bezieht sich auf eine Bezugsperson oder Sache, und das Zweite bedeutet "Alles".
    z.B. Të gjitha do të bëhen. (Alles wird man schaffen).
    z.B. Të gjithë do të bëhen policistë. (Alle werden Polizisten).

    Das nächste wäre "Te gjitha" (Zu allen)
    Das haben hier wohl die Verantworlichen gemeint. "Zu allen Gates". Nur da müsste man schreiben "Te gjitha portat" (ohne ë) und auf Englisch "To all Gates"
    Da auf Englisch steht "All Gates" wäre die Lösung "Të gjithë portat"

    P.S. Zonë e Pierjes së Duhanit (Pierjes ist falsch, Pirjes richtig).

    So fertig klugscheisserisch von mir, aber solche Dinge sind trivial und müssten in Staatswesen nicht geschehen. Ich selber habe es nicht so drauf, aber das kann ich noch unterscheiden. Wir haben es mit Pronto Typen zu tun, was will man da mehr erwarten.
    Das hat nichts mit Bezugsperson zu tun Das hat mit dem geschlecht des Substantivs zu tun und bezieht sich allein darauf.

    Bsp: Te gjithe mashkujt <--- (bezieht sich auf das männliche Geschlecht);
    Te gjitha femrat <--- (bezieht sich auf das weibliche Geschlecht).

    Ist nur so 'ne kurze Erklärung, weil ich nicht alles analysieren möchte, sonst wird es ein elenlanger Posting. Jedenfalls ist die Schreibweise im Flughafen gramatikalisch richtig.

  7. #57
    Avatar von DZEKO

    Registriert seit
    09.08.2009
    Beiträge
    55.031
    Zitat Zitat von Gjin Vinçesteri Beitrag anzeigen
    Die Muslime haben ihren eigenen Gebetsraum. Wo kämen wir hin wenn Muslime neben unwürdigen Christen/Juden beten müssten?
    Subanallah Gott bewahre.

  8. #58
    Mal
    Avatar von Mal

    Registriert seit
    28.07.2010
    Beiträge
    4.023
    Ein Gebetsraum im Flughafen... Ist das wirklich nötig?

  9. #59
    Avatar von BlackJack

    Registriert seit
    11.10.2009
    Beiträge
    65.514
    Zitat Zitat von Mal Beitrag anzeigen
    Ein Gebetsraum im Flughafen... Ist das wirklich nötig?
    Völlig überflüssig

  10. #60
    Avatar von Rockabilly

    Registriert seit
    27.01.2011
    Beiträge
    15.854
    Zitat Zitat von Mal Beitrag anzeigen
    Ein Gebetsraum im Flughafen... Ist das wirklich nötig?
    Klar. Das Wichtigste überhaupt...

    Wundert nicht wenn der "Eigentümer" der Schwiegersohn von Erdogan ist.

Seite 6 von 9 ErsteErste ... 23456789 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Alexander the Great International Airport (Mazedonien)
    Von MaKeDoNiJa e VeCnA im Forum Bauprojekte
    Antworten: 352
    Letzter Beitrag: 07.03.2016, 10:56
  2. Alexander The Great International Airport (Kavala/GR)
    Von hippokrates im Forum Balkan-Städte
    Antworten: 126
    Letzter Beitrag: 18.03.2011, 01:13
  3. Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 08.12.2006, 12:37
  4. adem jashari!
    Von MIC SOKOLI im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 65
    Letzter Beitrag: 08.09.2005, 21:16