BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 41 von 43 ErsteErste ... 3137383940414243 LetzteLetzte
Ergebnis 401 bis 410 von 423

Dodik raspisuje referendum o neovisnosti Republike Srpske?

Erstellt von Konjanik, 23.10.2009, 13:48 Uhr · 422 Antworten · 19.173 Aufrufe

  1. #401
    Avatar von Bambi

    Registriert seit
    16.06.2008
    Beiträge
    37.047
    Zitat Zitat von Idemo Beitrag anzeigen
    Was magst du denn?
    Ich kann schließlich niemandem meinen Geschmack andrehen.
    Hardcore, Punk, Metal

  2. #402
    Baksuz
    Zitat Zitat von Serbian Eagle Beitrag anzeigen
    Lass ihn, die SCHWUCHTEL steht auf Schwänze


    Superfetti verteidigt seinen Minderjährigen Freund, wie Süß

  3. #403

    Registriert seit
    04.07.2009
    Beiträge
    2.452

    Reden

    Zitat Zitat von Bambi Beitrag anzeigen
    Hardcore, Punk, Metal
    Also so was hier


  4. #404
    Avatar von Ludjak

    Registriert seit
    20.05.2009
    Beiträge
    3.577
    Zitat Zitat von Idemo Beitrag anzeigen
    Was magst du denn?
    Ich kann schließlich niemandem meinen Geschmack andrehen.
    Bambi steht auf Xavier Naidoo !

  5. #405
    Baksuz
    Zitat Zitat von Bambi Beitrag anzeigen
    Hardcore, Punk, Metal
    Also doch Veles

  6. #406
    Avatar von Bambi

    Registriert seit
    16.06.2008
    Beiträge
    37.047
    Zitat Zitat von Baksuz Beitrag anzeigen
    Also doch Veles
    Schlag in Nacken gefällig?


  7. #407
    Magic
    Bosnier sind die Ureinwohner des Balkan und neben den Basken am längsten am selben Ort wo sie schon seid Jahrtausenden waren,DAS ist Bewiesen worden und dazu habe ich genügend Quellen von Universitäten und Genlabors gepostet,daran ist nichts zu rütteln,der Propaganda wurde schon vor langer Zeit die Hose runtergelassen also macht euch nicht lächerlich mit euren Fakten von Cetnik.org
    Bosnier waren nie Serben oder Kroaten sondern Bosnische Serben und kroaten waren Bosnische Katholiken und Orthodoxe bevor sie wegen der Religion von den Nachbarn manipuliert wurden.
    Bosnier sind genauso wie Serben und Kroaten zum großteil nicht slawischer abstammung jedoch haben wir uns natürlich auch mit den Slawen vermischt was man an unserer Mischsprache merkt die jedoch nicht so Slawisch ist wie viele glauben.
    Die Kroaten und Serben haben nur den Namen der eindringenden Sarmatischen Stämme der Kroaten und Serben übernommen,Bosnier dagegen noch ihren illyrischen Namen Bosna(Bosona)


    ILIRSKI JEZIK I ILIRSKO PISMO

    Za razliku od susjednih zemalja (a i većine zemalja u Europi), sa znanstvene točke gledišta, valja uzeti u obzir sljedeću tvrdnju:
    Bosna je jedna od rijetkih zemalja u kojoj, otkad postoje pisani spomenici u vezi s Bosnom (koja se je u antici nazivala "Pannonia strictu senso", koja se stere na manje-više istom prostoru kao i danas, i dalje živi jedan narod, koji govori jednim i jedinstvenim jezikom.
    Predrimske pokrajine koje poimenice zapisa grčki antički pisac Strabon (S."GE", VII,5,3) posvema su iste kao i veležupe u vrijeme Kotomanića.
    U to vrijeme današnja Hercegovina nosila je službeni naziv veležupe Hum.
    Dovoljno je da sumnjicavci pogledaju u arhive franjevačkih samostana u Bosni, pa da uoče kako su, sve do 19. st. matične knjige pisane bosančicom i to na - bosanskom jeziku.
    Jezik su franjevci Provincije Bosne srebrene nazivali najčešće ilirski, zatim slovinski, a onda i hrvatski)
    No, u uporabi je bila "bosančica" kojom je fra Nikola Lašvanina napisao "Ljetopis fojničkog samostana".
    A Matija Divković je preveo s latinskog na bosanski jezik priručnik "Ispoviedaonik prinesen u jezik bosanski" Bosančicom je napisan i "Poljički statut", itd.
    Netočna je tvrdnja da je bosančica "srpsko pismo".
    Prvi sačuvani pisani spomenik na bosančici je "Listina bana Kulina".
    Na temelju starih predrimskih zapisa kao što je "Skradinski zapis" iz -339 pr.Kr., kao i "Zapis iz Grebastice" s početka drugog stoljeća pr. Kr, a zatim i "Lištanska ploča s konca trećeg st. po Kr - omogućju nam rekonstrukciju "Ilirskog alfabeta" iz kojeg je, može se reći, nastala "Bosančica", a iz nje su se kasnije razvili alfabeti srpskog, bugarskog, ruskog itd. jezika.
    U vezi s problemom oko toga - koji je to bio jezik, koji je Tridentski koncil nazvao "lingua illyrica" i priznao ga - "među šest svjetskih jezika" (kako to dokaza hrvatski dominikanac Stjepan Krasić u svojoj knjizi "Pape i hrvatski književni jezik u 17,st"), kao sakralni jezik u katoličkom bogoslužju?
    Papa je, nakon toga "zapovjedio uredbom da se, uz arapski, grčki i kaldejski na europskim sveučilištima predaje i ilirski jezik" (tvrdi Don Krasić, a citira i zagrebački 'Vjesnik' ( od 22,09,04, st,17).
    Don Krasić je u pravu kad stavlja znak jednakosti između klasičnog naziva 'lingua illyrica' i suvremenog naziva 'hrvatski ezik'.
    U istom smislu vrijeme je da se zapitamo, ne postoji li znak jednakosti izmedju naziva 'littera illyrica' i 'ćirilica'?
    Nije li naziv 'ćirilica' nastao iz naziva 'illyrica'?
    Jer, nije slučajno da u Bosni to pismo nikad nije nazivano ćirilicom, nego jednostavno - bosančica.
    Na "Bosančici" je napisana najraznovrsnija i najbogatija književnost u srednjem vijeku pa sve do konca devetnaestog stoljeća, kad je "Bosančica" bila u uporabi kod franjevaca u Bosni kao domaće pismo.
    Veoma važan podatak je i svijest bana Stjepana Kotromanića da je jezik Bosne sastavni dio jezika hrvatskog.
    Naime, nezadovoljan slanjem u Bosnu prvih franjevaca inorodaca, ban Stjepan Kotromanić je tražio, u pismu datinarom iz 1347. i upućenom u Rim, da "duhovnici budu vični hrvatskom jeziku", a nakon toga ban Stipan daje domaćim franjevcima široke ovlasti.
    Podsjetimo se na najvažniji datum u razvoju književnog, a zatim i službenog jezika na području ukupnosti hrvatskih povijesnih i etničkih zemalja bio tzv. "Bečki dogovor" iz 1850.
    Evo šta je o tome zapisao Antun Barac: "Godine 1850. održan je u Beču sastanak istaknutijih srpskih, hrvatskih i slovenskih pisaca, i svršio se zaključkom:
    "…jedan narod treba jednu književnost da ima.
    Svrha mu je bila da se poradi na tome kako bi svi Jugoslaveni prihvatili jedan književni jezik, i to u onom obliku kako ga je upotrebljavao Karadžić"
    (v. Antun Barac: "Jugoslavenska književnost", izd. MH, Zgb, 1963, s.93.).
    I Dr Barac dodaje: "Dogovor nije urodio plodom, jer su samo Hrvati u književnosti zadržali južni, ijekavski govor kojim je pisao i Vuk.
    Un Srba je uglavnom pobijedio istočni, ekavski koji se govori u Šumadiji"(.id.s.93). Vuk je, u to nema dvojbe, prisvojio jezikoslovnu baštinu hrvatskog pravoslavca Save Mrkalja i na toj baštini razvijao svoju viziju jezika "za sve Srbe i svuda" - i u Srbiji i izvan Srbije.
    Srbijanci su odbacili Vuka i to za živoga Vuka i ostali na svom siromašnom šumadijskom dijalektu na kojem je gradjena srpska književnosti uz mnoštvo riječi koje su Srbijanci uzeli iz: bosanskog govora te iz raznih drugioh jezika kao: turskog, ugarskog, ruskog, njemačkog pa i francuskog jezika.
    Srbijanci su zbog te heterogenosti svoj jezik nazivali (kronološki): slaveno-serbski, rusko-srpski, srpsko-hrvatski, a tek u zadnje vrijeme i - srpski.
    "Dušanov zakonik" pisan je bosanskim jezikom i bosančicom. Srbi, koji su stoljećima boravili u Srbištu - istočno od Rašana došli su, prema Pliniju Starijem i Prokopiju iz zapadne Sibirije, a ne zna se kojim jezikom su tamo govorili.
    No u Srbištu ("Serblia", kako je nazva K.Porfirogenet) nisu imali razradjeniji jezik - bio je to u biti makedonski jezik, jer je na području izmedju Makedonije i Bugarske i nastao zametak srbijanske države.
    Da li su toga svijesni vodeći ljudi npr. Srpske pravoslavne crkve?
    Izuzetno je važno uzeti, što se tiče Srba i Srbije, slijedeću službenu tvrdnju Srpske pravoslavne crkve:
    "I mi, kao i Nemanja, ujedinili smo zemlje, pa se mučimo kako da ujedinimo i duše njinih stanovnika, da nam država bude čvrsta i dugoveka.
    Sve je slično, samo što je danas veće nego u vreme Save i Nemanje.
    Nemanja je od Rašana, Zećana, Humnjana i Neretljana pravio Srbe, a mi danas težimo da se po vremenu, od Srba, Hrvata i Slovenaca, i mnogih drugih, stvori jedna veća, jedinstvena jugoslovenska narodna celina"
    (v. "Pravoslavlje", 22. I. 1970 - članak pod naslovom "O svetom Savi").
    Dakle Rašani, nisu prvotno bili Srbi, njih je Srbima pripojio Stefan Nemanja, rodom iz Kotora.
    Nakon što je ubio svog starijeg brata Tihomira, Stefan je uzurpirao titulu Velikog župana Raške.
    Po tome što je Raška bila jedna od Veležupa bosanskog velikog Bana (u ono vrijeme Kulina), vidi se zašto je jezik Raške bio isti kao i u drugim bosanskim veležupama, i zašto su Nemanjići (koji su bili katolici) pisali - bosančicom.
    Papa je poslao krunu za Nemanjina sina Stefana Prvovenčanog, a oko godine 1330 manastir Visoki Dečani na Kosovu gradio je franjevac fra Vito iz Kotora.
    Tu je 1331 pokopan i Stefan Dečanski - dakle po katoličkom obredu.
    U vrijeme Nemanjića, Rašani su bili, dakle, katolici istočnog obreda.
    A što se Slovenaca tiče, od svih Slovenaca, Janeza Kopitara (carskog cenzora u Beču za slavenska područja Carstva K.u.K) nije slijedio nitko od važnijih pisaca osim Stanka Vraza.
    France Prešern je udario temelj slovenskom književnom jeziku objavom svog «Sonetnog vijenca», na jako lijepom jeziku koji je pun arhaizama, leksičkih, gramatičkih pa i sintaksičkih oblika (uz jezik Bosne, slovenski jezik je najbliži od svih živih jezika starom medskom jeziku, jeziku kojim su napisana Zarathuštrina "Gatha").
    No Slovenci ipak svoju abecedu nazivaju "gajica".
    Srbi su odbacili Vuka, a Slovenci Kopitara.
    Zagreb, odnosno Hrvatska je jedina ostala privržena "Bečkom dogovoru".
    U temeljima Gajevih reformi nalazimo jezik Bosne, koji je bio daleko najrazradjeniji i leksički najbogatiji, jer je stoljećima taj jezik bio u uporabi i u vjerskim i u svjetovnim stvarima.
    Ljepota "Listine Bana Kulina" i njezina svježina, ni nakon osam stoljeća, nije izgubila na svojoj jasnoći i čistoći.
    Tu je ostala zapisana i naša prekrasna riječ "tusuća".
    Dakle, kao što god je talijanski jezik nastao iz toskanskog govora, francuski iz govora pokrajine Ile de France, Njemački iz antičkog govora "westik", koji je dao niz govora i dijalekata izmedju Strassburga i Berlina.
    U istom smislu ispravno je reći: hrvatski književni jezik proizišao je iz jezikoslovne razvijene tradicije govora u Bosni.
    Stoga ima mjesta tvrdnji: hrvatski književni, a sad i službeni jezik je - jezik Bosne obogaćen leksičkim i prinosima iz raznih govora i dijalekata na suvremenom govornom području, kao jedan i jedinstven jezik.
    Po logici Velikog bana Stipana Kotromanića, posve je ispravno da se on naziva - hrvatski književni jezik.
    U vrijeme bosanskog kralja Tomaša, grčki povjesničar Halkokondiles napisao je prvu "Povijest Turske" u kojoj je ustvrdio da se
    "zapadno od Drine nalazi zemlja u kojoj žive Iliri, a koju neki nazivaju i Bosna".
    Za kralja Tomaša zapisa da je bio 'ilirski kralj'.
    Pa kako su Bosanci bili smatrani Ilirima, posve je shvaltljivo zašto je i jezik kojim su govorili nazivan - lingua illyrica (ilirski jezik) i to u toku dvije tisuće godina povijesti Katoličke crkve.
    No ako je shvatljivo i prihvatljivo da je bosanski govor nastao iz ilirskog jezika, onda je u istom smislu shvatljivo da je i naziv 'littera illyirica' (ilirsko pismo) kasnijim izgovorom dalo - ćirilicko pismo:
    ILLYRICA = ĆIRILICA.
    Sapienti sat.
    prof. Mirko VIDOVIĆ,

  8. #408

    Registriert seit
    18.03.2008
    Beiträge
    20.935
    Zitat Zitat von Magic Beitrag anzeigen
    Bosnier sind die Ureinwohner des Balkan

  9. #409

    Registriert seit
    18.03.2008
    Beiträge
    20.935
    Das ist so, als würde man aufgrund der Ethonyme (also der Namen) die Indianer in Amerika mit den Indern in Indien vergleichen, VÖLLIGER SCHWACHSINN.

    Sind die antiken Römer dasselbe wie die heutigen Römer? Natürlich nicht, daher ist der Vergleich zwischen den heutigen Bosniern, die ein slawo-illyrisches Gemisch darstellen und den alten Bosniern (die Bewohner eines Gebiets waren, das Bosnien oder ähnlich genannt wurde) und die zum größten Teil Illyrer waren, ein völlig fehlplaziertes Vorgehen

  10. #410

    Registriert seit
    04.07.2009
    Beiträge
    2.452
    Zitat Zitat von Mastakilla Beitrag anzeigen
    Das ist so, als würde man aufgrund der Ethonyme (also der Namen) die Indianer in Amerika mit den Indern in Indien vergleichen, VÖLLIGER SCHWACHSINN.

    Sind die antiken Römer dasselbe wie die heutigen Römer? Natürlich nicht, daher ist der Vergleich zwischen den heutigen Bosniern, die ein slawo-illyrisches Gemisch darstellen und den alten Bosniern (die Bewohner eines Gebiets waren, das Bosnien oder ähnlich genannt wurde) und die zum größten Teil Illyrer waren, ein völlig fehlplaziertes Vorgehen
    Überfordere unsere Illyrer blos nicht, könnte nach hinten los gehen

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 107
    Letzter Beitrag: 16.09.2011, 00:45
  2. Mališani iz Republike Srpske na SO
    Von GodAdmin im Forum B92
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 03.05.2010, 21:00
  3. KLS protiv Republike Srpske u Fo?i
    Von GodAdmin im Forum B92
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 28.12.2009, 00:00
  4. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 01.12.2009, 08:30
  5. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 23.10.2009, 13:00