BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Erweiterte Suche
Kontakt
BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen
Benutzerliste

Willkommen bei BalkanForum - das Forum für alle Balkanesen.
Seite 1 von 5 12345 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 44

Povratak srpskohrvatskog u udžbenike

Erstellt von Mastakilla, 14.09.2010, 20:44 Uhr · 43 Antworten · 2.056 Aufrufe

  1. #1

    Registriert seit
    18.03.2008
    Beiträge
    20.935

    Povratak srpskohrvatskog u udžbenike

    Povratak srpskohrvatskog u udžbenike
    Na nivou narodnog jezika postoji srpskohrvatski jezik kao sistem dijalekata, a na njegovoj osnovi izrasla su tri književna jezika: srpski, hrvatski i bošnjački, objašnjava profesor dr Duška Klikovac



    Autor Novica Kocić

    Južnoslovensku grupu jezika sačinjavaju bugarski, makedonski, srpskohrvatski i slovenački, glasi definicija u novom udžbeniku srpskog jezika Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva za osmi razred osnovne škole uz objašnjenje da je srpskohrvatski „tradicionalni naziv za narodni jezik koji čine štokavsko, čakavsko i ijekavsko narečje”. Profesor beogradskog Filološkog fakulteta, Miloš Kovačević, prokomentarisao je u razgovoru objavljenom u jučerašnjoj „Politici” da „kad nisu dali da se navede hrvatski i bosanski, autori nisu pristali ni da napišu srpski, nego srpskohrvatski jezik”. Iako ga na ovoj stranici udžbenika nema, srpski jezik, kao ni hrvatski i bošnjački nije izbačen iz udžbenika i zamenjen srpskohrvatskim, objašnjava Duška Klikovac, autorka udžbenika, takođe profesor Filološkog fakulteta u Beogradu.
    – Treba da se razlikuje nivo književnog jezika i nivo narodnog jezika, to je trivijalna stvar u lingvistici. Na nivou narodnog jezika postoji srpskohrvatski kao lingvistički dijasistem, dakle, kao sistem dijalekata koji se sastoji od štokavskog, čakavskog i kajkavskog dijalekta. Na tom nivou, kao skup dijalekata postoji srpskohrvatski jezik. Na osnovi tog dijasistema, izrasla su tri književna jezika: srpski, hrvatski i bošnjački. Oko postojanja tih jezika nikako ne može da bude dileme zbog toga što je naša država potpisala dokument o nacionalnim manjinama, gde se nabraja koji su jezici nacionalnih manjina u Srbiji. Između ostalih, to su hrvatski i bošnjački, kako ga zovu srpski lingvisti, a ne bosanski. Ne postoji dilema ni oko toga da su srpski, hrvatski i bošnjački nastali na osnovu jednog jezika, zbog toga se i razumeju, njihovim govornicima nije potreban prevodilac. Ja nisam mogla u jednoj rečenici na jednom mestu da stavim sve to, tako da se o tome govori na tri mesta u udžbeniku – ističe profesor dr Klikovac.
    Osmacima se tako predočava da se posle raspada Jugoslavije, srpskohrvatski književni jezik raspao na srpski, hrvatski i bošnjački. Na stranici udžbenika iz koje je „izbačen” srpski jezik obrađuje se lekcija o slovenskim jezicima, odnosno daje se podela na tri grupe slovenskih jezika koje su nastale raspadom praslovenskog jezika. Naša sagovornica objašnjava da se praslovenski jezik raspao na svoje dijalekte, jer tada nisu postojali književni jezici, normirani i standardizovani, od kojih su se neki dalje razvijali i raspadali na druge dijalekte.



    Strana iz udžbenika koja je bila povod za polemiku

    – Prema tome mi možemo da govorimo o podeli južnoslovenskih jezika jedino na dijalekte, a na kraju možemo da kažemo da su to danas određeni književni jezici, ali jedino je metodološki i naučno ispravno govoriti o tome da se južnoslovenski jezik raspao na narodne jezike, a ne na književne jezike. Dakle, ja kao autor udžbenika nikako ne sporim da postoji srpski jezik. Na prvom mestu, moj udžbenik se zove Srpski jezik i kultura izražavanja, ja nisam ništa manje zainteresovana za srpski jezik nego neko drugi, ali naučna istina se mora poštovati – ističe profesor dr Klikovac.
    Ona navodi i da sa strane nauke, ne postoji ništa sporno po ovom pitanju – književni jezik je srpski, a kada govore o narodnom jeziku, odnosno skupu dijalekata, lingvisti govore o srpskohrvatskom, što u nauci može da se naziva različitim imenima. Između ostalog, poznat je primer obuhvatanja jezika „naroda i narodnosti” nazivom bosansko-hrvatsko-srpski (BHS). – Na osnovu tog narodnog jezika normiranjem, kodifikacijom nastala su danas tri različita književna jezika koje priznaje i naša država jer, na primer, bošnjački se uči na Univerzitetu, postoje dvojezične škole, hrvatsko-srpske. Takođe, iza te formulacije ne stojim samo ja nego stoji Nacionalni prosvetni savet. Oni su tu formulaciju doneli, odobrili, izglasali posle diskusije i ne postoji ništa sporno ni oko toga – ističe profesor dr Klikovac.
    Član Nacionalnog prosvetnog saveta, profesor dr Ljubomir Popović, nije želelo da ulazi u raspravu po ovom pitanju, ali je, takođe, istakao da je važno praviti razliku između narodnog i književnog jezika.
    – Za razliku od narodnog, književni jezik je nešto što može da se proglasi, on je stvar i jezičke politike. Mislim da je u ovom udžbeniku sve to dobro objašnjeno i da je on sa stručne strane vrlo dobro urađen, kao i da je data jedna uravnotežena slika po pitanju jezika. Obuhvaćeno je na više mesta i stanje posle raspada SFRJ, objašnjava se i šta su to jezici nacionalnih manjina, a uvažavaju se i dokumenti naše vlade koji prepoznaju srpski, hrvatski i bošnjački – rekao je profesor dr Popović.

    Jelena Čalija


    objavljeno: 14.09.2010.

  2. #2

    Registriert seit
    30.08.2010
    Beiträge
    129

    Daumen hoch Srpskohrvatski.

    Das einzig Wahre.

    Die Sprache Jugoslawiens.

  3. #3

    Registriert seit
    13.05.2007
    Beiträge
    18.328
    ich kenn nur hrvatskosrpski....

  4. #4
    Avatar von Ravna_Posavina

    Registriert seit
    29.10.2009
    Beiträge
    7.028
    Ich find jugoslavenski klingt besser

  5. #5

    Registriert seit
    30.08.2010
    Beiträge
    129
    Zitat Zitat von Ostfront Beitrag anzeigen
    ich kenn nur hrvatskosrpski....
    Ist auch OK. Auf meinem YU Wörterbuch stand
    Srpskohrvatski / Hrvatskosrpski.

  6. #6

    Registriert seit
    13.05.2007
    Beiträge
    18.328
    Zitat Zitat von Pucko Beitrag anzeigen
    Ist auch OK. Auf meinem YU Wörterbuch stand
    Srpskohrvatski / Hrvatskosrpski.
    Hrvatskosrpski /Srpskohrvatski

    wenn dann so

  7. #7

    Registriert seit
    30.08.2010
    Beiträge
    129

    Beitrag

    Zitat Zitat von Ostfront Beitrag anzeigen
    Hrvatskosrpski /Srpskohrvatski

    wenn dann so
    In Kroatien ersteres, in Serbien zweiteres.

  8. #8
    Ado

    Registriert seit
    01.03.2009
    Beiträge
    8.973
    Zitat Zitat von Ostfront Beitrag anzeigen
    Hrvatskosrpski /Srpskohrvatski

    wenn dann so
    Ja ist gut, Mister Schwachkopf, wir haben deine, sogar bei solchen Kleinigkeiten auftretenden, patriotischen Impulse verstanden. Und jetzt schlaf weiter, husch husch.

  9. #9
    Aox
    Avatar von Aox

    Registriert seit
    19.06.2010
    Beiträge
    981
    für uns eigentlich unwichtig weil kroatische kinder nie dieses buch in den händen halten werden.

    ist mir persönlich aber auch egal wie sich serben linguistisch definieren und wie sie es unterrichten.

  10. #10
    Avatar von marko92

    Registriert seit
    01.08.2010
    Beiträge
    745
    Zitat Zitat von Aox Beitrag anzeigen
    für uns eigentlich unwichtig weil kroatische kinder nie dieses buch in den händen halten werden.

    ist mir persönlich aber auch egal wie sich serben linguistisch definieren.
    Ach man... das wollte ich schreiben^^

Seite 1 von 5 12345 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Zavod pripremio udžbenike
    Von GodAdmin im Forum B92
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 30.08.2010, 11:30
  2. Kuršumlija: Prvaci dobili udžbenike
    Von GodAdmin im Forum B92
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 28.10.2009, 15:00
  3. Novi Sad: Za udžbenike 30 miliona
    Von GodAdmin im Forum B92
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 19.10.2009, 15:30
  4. I novac za udžbenike morali zaraditi sami
    Von GodAdmin im Forum News
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 22.09.2009, 21:30
  5. Fuchs: Vratit ?emo besplatne udžbenike
    Von GodAdmin im Forum News
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 06.09.2009, 20:30