BalkanForum - das Forum fr alle Balkanesen
Erweiterte Suche
BalkanForum - das Forum fr alle Balkanesen

Willkommen bei BalkanForum - das Forum fr alle Balkanesen.
Seite 49 von 109 ErsteErste ... 394546474849505152535999 ... LetzteLetzte
Ergebnis 481 bis 490 von 1081

These are the Macedonians

Erstellt von Monkeydonian, 01.03.2011, 02:15 Uhr 1.080 Antworten 71.324 Aufrufe

  1. #481
    Avatar von Makedonec do Koska

    Registriert seit
    Zitat Zitat von BlackJack Beitrag anzeigen
    Der Baba aller Premierminister aber mal was anderes, schaut mal die beiden drahtigen chinesischen Leibwchter links und rechts auen ... und nun die beiden Zdrabazdrubas dahinter, eindeutig zu enge Hemden und zu viel Sarma und Baklavas
    Die chinesischen Leibwchter beherrschen das Kung-Fu aus dem FF, die makedonischen Leibwchter dafr Tek ich fress alles vom Teller weg

  2. #482
    Avatar von BlackJack

    Registriert seit
    Zitat Zitat von Macedonian-Pride Beitrag anzeigen
    Die chinesischen Leibwchter beherrschen das Kung-Fu aus dem FF, die makedonischen Leibwchter dafr Tek ich fress alles vom Teller weg

    Und schau mal der Linke, wischt sich den Mund ab statt aufzupassen, beschwert sich besimmt auch noch ber das magere Bffet beim Kollegen

  3. #483

  4. #484
    Avatar von Zoran

    Registriert seit
    Guter Kumpel von mir, voll abgedrehter Typ

    Oliver, the director of Theatre on the Roof

    2013. 12. 23.
    It was not long ago when we had the chance to get to know an English speaking theatre company that is mainly caracterized by having original, quintessential and minimalistic plays. Their great sense of humor and original approach both reached us, so we have been continuing to attend their performances regularly.

    We caught the director of Theatre on the Roof, Oliver Micevski from Macedonia for an interview!

    Balzs Dezse

    WLB: Where are you from?

    Oliver: I am born and raised in Skopje, Macedonia, where I graduated at National Academy for Dramatic Arts - theatre directing department, in the class of Slobodan Unkovski, one of the leading directors in Europe.

    WLB: What is your story? How did you end up in Budapest?

    Oliver: Before Budapest, I lived 3 years in Oslo, Norway, where i got scholarship from the Norwegian government for my master studies at the Centre for Ibsen studies at University of Oslo. Once, I had a flight with Wizzair from Budapest to Oslo. I arrived in Budapest 1 day before the flight, and I fall in love with this city, I canceled the flight to Oslo, and I stayed for almost 3 years. In the meantime, I realized that Budapest actually has no professional English language theatre, although its a quite international city, and I decided to open Theatre on the Roof, which deals with English language performances.

    WLB: We have seen some of your plays recently. Can you please tell us more about your job?

    Oliver: To be theatre director is a good job. There are more more components in it. First, we have rare opportunity to play as children, although we are not children anymore, second, we can influence other people and make them better, and third, to be a theatre director is like being auto-psychologist, we heal our souls with the plays we direct, we face our fears, we realize our unrealized wishes... Something like lucid dreaming In live.

    WLB: What defines your plays? How are they different and unique?

    Oliver: Well, its obvious that our plays are a bit different than the plays on the repertoires at Hungarian language theatres. That is mainly the result of my artistic background, which has developed in two radically opposite countries, Macedonia and Norway, extreme south and extreme north of Europe. I try to mix sun and ice, passion and calmness. The international background of the rest of the team gives our theatre different taste too. Also, we try to send the theatre out of the theatre. Our rule is: no psychological descriptions, no illustration. Our shows are working on subliminal level, not so obvious at first sight. Usually the audience is deeply influenced by our shows, but they don't know how it happened.

    WLB: How many people do you work with?

    Oliver: The choice of the play defines the number of people. Mostly we work on chamber, intimate performances, with few people included. There are couple of fantastic actors who are the constant in all the shows, Timea Kasa, Daniel Hall, Roderick Hill, Carna Krsul, Liana Andrews, Dan Stroiman. We are also lucky to have constant stage designer, Orsolya Vadsz, part of Spora Architects, one of the leading architect studios in Budapest, and Marco Bonetti, founder of Visionary Mind Records, high quality alternative indie label, located in Budapest.
    WLB: Where are the actors and actresses from?

    Oliver: We have actors from UK, USA, Croatia, Hungary.
    WLB: How often do you guys perform?

    Oliver: In 2013 we had few shows each month. This year we will have shows every Saturday and Sunday.

    WLB: Where did you guys meet? How did you end up working together?

    Oliver: As usually happens in theatres, there are castings where we choose the most suitable actors. Recommendations are working as well.
    WLB: How popular are these plays?

    Oliver: It goes well. Glass Menagerie has 13 performances already, at Spinoza Caf, Akvrium and at our new performing place, at Kossuth Lajos utca. Vernissage has premiere at Thlia Theatre, which was sold out in advance, plus few more shows at Kossuth Lajos utca. We keep on going!
    WLB: What do you think about the audience in Budapest?

    Oliver: The audience in Budapest is cool. They are quite educated and experienced. There are many theatres here, so they can easily distinguish what is good show and what is not. Part of our audience are non residents, tourists, international students, who are having averagely the same qualities as the regular Budapest audience.

    WLB: What is your opinion about the theatre culture in Budapest?

    Oliver: Budapest is practically the centre of Europe, so all the roads are crossing here, including the artistic and theatrical roads. That produces good base for high theatre culture, but to be honest, with few exceptions, as the shows of Pintr Bla or Nagy Jzsef, the rest of the theatre is bit oldish. I havent seen too much shows, but it seems like stucked in 70's or 80's years of the last century. You know, year 2014 is here, we can not sell the audience the same things. The societies has changed in the meantime, internet has arrived, so the audience today is much more informed and it is much harder to touch them... I have a feeling that the theatre in 2050, as an example, will look much more like haiku, it will be much more condensed.
    WLB: What do you like the most about the city?

    Oliver: The best part of Budapest are Budapest girls, definitely.
    WLB: Anything you don’t like here? Maybe something you would change?

    Oliver: The main problem here is that everything is very relative, spontaneous. I am dreaming for Budapest which is much more concrete and defined. But, all in all, is good. I find Hungarian people very crazy. Oh my God, how crazy people are they! But I wouldn't change their craziness I think. Its charming in a way.

    WLB: What are your favorite places?

    Oliver: I like Telep, Lumen, Fekete Kutya, Mixart, Lmps, Kiszem, 400...
    WLB: Where do you go when you feel like partying?

    Oliver: Corvintető!
    WLB: Future plans?

    Oliver: There is one abandoned theatre in the centre of Budapest, beautiful one. We are negotiating to get it for some years at least. We will see...

    - - - Aktualisiert - - -

  5. #485
    Avatar von Makedonec do Koska

    Registriert seit
    Alexander der Groe und Athen in der Neuzeit - Staubfnger seit 1972

    Labels: Alexander III, Problemkind Griechenland

    Der Guardian berraschte 2009 mit einem Artikel in dem geschrieben stand, dass bekannte griechische Historiker sich gegen eine Aufstellung einer Alexander Statue in Athen stellen. Als Grund hierfr wurde genannt, dass Alexander der Makedonier als Eroberer nach Athen kam. "Seit 1972 wrde die Statue staub fangen" schrieb der Guardian.

    Artikel der Macedoniaonline:
    Greek eminent historians against statue of Alexander the Great
    Monday, 16 February 2009
    Image Debate in Greece, one that was kept secret for several weeks by Greek media, perhaps not to embarass the Government.
    Thanks to Athens based British journalist from The Guardian, the secret is out. Several prominent (older) Greek historians have been disobeying Athens and had voted against erecting a monument of Alexander the Great.
    Greek politicians led by nationalist euforia have pushed for the sculpture to be placed in the center of Athens for greater exposure. However, a handful of historians and archeologists in Athens, who together form a powerful lobby, were against putting a sculpture of the ancient hero in the capital.
    According to the group, "Alexander came to Athens as a conqueror, an enemy". The parallel would be if the Polish decided to erect a statue of Hitler in Warsaw.
    More Greek historians are raising their voices and displeasure with the Greek Government who via numerous policies spanning 80 years have replaced their history with scenes from a disney movie, the facts with myths.
    While trying to usurp the history of a whole region, Athens historians and archeologists are worried Greece may lose the history that rightfully belongs to them

    Ausschnitt aus dem originalem Artikel des Guardian:
    Greeks argue over status and statue of Alexander
    The Guardian, Monday 16 February 2009
    For a warrior king who had conquered most of the known world by the age of 33, Alexander the Great never flinched when it came to a fight. But even he might have been left powerless by a row in Greece over the location of a statue, carved in his likeness in 1972.
    Seventeen years after its acquisition by the Greek culture ministry, the rendition of the military commander has been gathering dust in a basement storeroom because of fierce controversy over where to put the sculpture. Nationalist-minded politicians, on both sides of the spectrum, believe the statue "rightfully" belongs to a prominent square in the heart of ancient Athens. There, they say, the Macedonian king would not only receive maximum viewing but the reverence he deserves from a people who see themselves as his rightful descendants.
    Had it not been for archaeologists, that might have happened. But the purveyors of Greece's past - a powerful lobby in this antiquities-rich country - have strongly resisted the move, saying Alexander came to the capital "as a conqueror". The row might have gone unnoticed had it not been for the recently reinvigorated intensity of the name dispute between Athens and the Former Yugoslav Republic of Macedonia.

    Alexandar der Makedone kam als Eroberer nach Athen?

    Auf deutsch via

  6. #486
    Avatar von Zoran

    Registriert seit
    леле растур еј, едно време кога трениравме имавме термин пред нив, и да знаев ќе ја опашев дрољата

  7. #487

  8. #488
    Avatar von Zoran

    Registriert seit

    Марија Тасев
    Сакам моето небо да е жолто, водата зелена и гитара што свири на македонски, посакал Ристе, десетгодишно момче од Охрид. Првите две желби, најверојатно, веднаш му се исполниле, требало само да ги замисли или да ги нацрта, но за неговите родители бил вистински предизвик како да му ја исполнат и третата желба.

    На само еден километар од нивната куќа, во една гаража, каде што светилката свети нонстоп и каде што одвреме-навреме се слушаат чудни звуци, се раѓа токму гитарата што ја посакува ова десетгодишно момче, таа свири на македонски, но не со јазик, туку со звук, направена од македонско дрво, со македонски раце. Дуровите и моловите од неа се наши, посебни, неверојатно чисти, а длабоки, смирени, но и немирни. Многумина светски гитарџиски имиња би може да сонуваат за рачно изработена гитара направена од стеблото на столетен орев, кој своите корени ги киснел во студените води на Охридското Езеро.

    Во таа гаража во населбата Далјан, Јован Наумоски, заедно со пријателите Горан и Сандра Силјаноски, работи и по дваесетина часа, цело едно деноноќие, без да се измори. Горан и Сандра прават гитари, а Јован прави тие да се слушнат.

    Kастам е гитара со карактер

    - Kај нас баш не се почитува рачната работа оти слушам коментари, тоа е самоправско, невредно. Но, не е така, ова што го правиме вреди многу повеќе од парче произведено на лента во некоја фабрика. Во светот кастам шоп се цени многу. Нашите инструменти не личат на прикрпени парчиња во една импровизирана целина, туку совршената изработка, се слуша квалитетот. Музичкиот инструмент не може да биде лажен, ќе го издаде звукот, вели мајсторот за гитари Горан.

    Лесно да се избере инструмент во продавница, без разлика колкава е неговата цена. Може да се избере гитара според обликот, бојата, бројот на жици, но секогаш ќе ~ недостига нешто, т.е. идентитетот на сопственикот на гитарата. Такво нешто имаат само кастам шоп-инструментите.

    - Во нашите инструменти е вградена нашата идеја, но и идејата на клиентот, каква всушност гитара нему му лежи. Секој музичар си е уникатен и засебен. За жал, кај нас с` уште многумина не знаат каква убавина носи кастам, тоа што во светот веќе со децении музичарите го практикуваат, препознатливи се по нешто свое. Работиме единствено со македонски дрва - орев, даб, јавор и цреша. Гитара направена од овие дрва има свој уникатен тон. Сакаме да го разбиеме митот дека дрвото махагоно или некое друго егзотично дрво има исклучително добар тон и чини многу пари и дека тие имаат единствено и непроменливо нешто. Kај нас има многу квалитетни дрва, но и луѓе што можат да направат добар инструмент - објаснува Горан.

    Со години е воспоставен стандард за производство на акустични инструменти, гитара, бас, тапани. Тој вели дека е мит оти махагони е најдоброто дрво за инструменти.

    - Ние сакаме да покажеме во светот дека и кај нас има нешто исклучително добро и е рамо до рамо со светските стандарди. Јаворот е основа на сите инструменти во цел свет, но кога се прават комбинации од дрва, е работа на вкус и слобода на избор.

    Секое парче дрво има душа и понекогаш самата градба на дрвото ме насочува како ќе се обликува инструментот. Набавуваме дрва што се суви, исушени од приватни колекции на луѓе што се занимаваат со тоа. Дрвото мора да е зрело и суво за да може да се искористи. По професија сум ветеринар, па малку е чудно како токму јас се зафатив со оваа работа, но тајната е во љубовта и во волјата на човекот - вели Горан.

    Го работи за пари она што би го работел и без пари

    Горан објасни дека на почетокот не знаеле кое дрво за кој инструмент е добро, но експериментирале, следевме трендови што веќе се практикуваат во светот. Секојдневно работат и по 15 часа и притоа не чувствуваат замор.

    - Го работам за пари она што би го работел и без пари - додава Горан.

    - За добра гитара е потребна добра мисла, но и добри машини, инструменти, помагала. Многу машини купивме, но исто толку и иновиравме. Специфична е работата, не е столарска. Нашите машини и направи немаат име оти служат за операции за обработка на дрво, но за и специфични жлебови, дупчиња, закривување на дрвото и слично. Тоа што го работиме мора да биде врвно, нашиот план е да излеземе на европски, светски пазар. Затоа мора да е с` совршено, но нашата намера не е да се преселиме во друга земја, ние сакаме да останеме во Охрид, а да работиме за странство. Тоа е можно оти работиме со нарачки. Не е важно каде творам, важен е резултатот. Сите метални делови, кои се специфични, ги нарачуваме од големи и многу познати компании. Нашата цел е врвен квалитет. Не ризикувам со евтини делови. Наш урнек се големи кастам штоп-мајстори. Нови дрва, нови техники - вели Силјаноски.

    Многумина велат дека тој имал среќа оти во сопругата Сандра, која по професија е хемиски инженер, си нашол и бизнис-партнер, па ако Горан работи на суровото дрво и на обликот, Сандра е задолжена за финишот или за лакирање и бојадисување на гитарата.

    - Kористиме нестандарди лакови засновани на природни смоли. Мене ме привлекува работа со раце, сакам да создавам, а за среќа, и знаењето од факултетот можам да го применам во оваа работа. Иако ја користам само основата од факултет, за оваа работа се надградувам. Поентата на нашите лакови што ги добивам со мешање неколку работи е дрвото на инструментот да е заштитено, покриено, но сепак голо. На него нема пластики што не дозволуваат да излезе тонот - вели Сандра, која срамежливо се крие зад големата заедничка работа.

    Горан на помладиот пријател Јован, кој изработува кастам-засилувачи на звук, му се обраќа со докторе, а за тоа има многу интересна приказна.
    Јован има 26 години и е единствениот Македонец што изработува кастам-засилувачи, и тоа со ламби. Многу ретки и скапи засилувачи. Прекарот доктор го добил оти за две години речиси докторирал на темата електроника, а пред тоа не знаел што е ни калем. Сам ги изработува. Почнал не сакајќи, од љубопитност. Првин се обидел да отвори еден педал за гитара, но не знаел какви се деловите во неа. Почнал да истражува преку интернет и решил да изработи една.

    - Почнав од помали работи, но денес изработувам и големи засилувачи на звук. На почетокот се плашев да ја фатам со раце таа ламба, да не ми се скрши оти се стаклена. Но, денес, по многу деноноќија во мојата работилница, знам што работам. Дипломирав дизајн, и тоа многу ми помага во финалето со моите производи. Изработувам разни музички помагала, некои имаат модерен, некои ретро-изглед. Цената на моите производи во Македонија е многу мала, ја приспособувам за пазарот, но истиве производи во странство чинат цело богатство, затоа што се квалитетни и кастам. Мојата фирма се вика „Зограф“ оти пред да изработувам засилувачи и гитарски педали, јас резбав и логично дојде тоа име, едноставно ми легна - вели Јован.

    Иако не слушнале за желбата на малиот Ристе од соседството, тие велат дека засега ги исполнуваат желбите на добрите познавачи на музиката од македонската естрада, но не за долго. Веќе имаат план и најава дека македонскиот орев или јавор ќе свири некаде далеку и таму ќе ја раскажуваат нашата приказна. 1&fb_action_ids=10203148383774761&fb_action_types= og.recommends&fb_source=other_multiline&action_obj ect_map=%5B257096654437415%5D&action_type_map=%5B" og.recommends"%5D&action_ref_map=%5B%5D

  9. #489

  10. #490
    Avatar von Zoran

    Registriert seit
    makedonski badnik

hnliche Themen

  1. History Of Macedonians, Parts 1-5
    Von Heraclius im Forum Diskussionen Griechenland vs. Mazedonien
    Antworten: 292
    Letzter Beitrag: 28.07.2012, 01:59
  2. Macedonia to the Macedonians
    Von Klement im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 27
    Letzter Beitrag: 12.07.2012, 16:09
  3. These are the Macedonians
    Von Monkeydonian im Forum Geschichte und Kultur
    Antworten: 34
    Letzter Beitrag: 08.03.2011, 11:15