Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Nachrichten aus Nordmazedonien

So Dreck wie euch kann man eben nur beleidigen. Oder man ignoriert euch Dreck. Das geht auch. Aber ihr seid es dir ständig ankommen und Dreck machen. Dreck zieht halt auch Dreck an!
Desweiteren, ihr seid keine richtigen Albos. Ihr seid Kosovaren und ganz ehrlich. Die Frauen im Kosovo können einem echt leid tun, dass sie solche wie euch ertragen müssen!

Dagegen bist du ein richtiger Bilderbuch Punjabi
 
Ich sagte ja bereits, lügen und klauen zieht sich durch deine gesamte Kultur. Ihr müsst euch eine zusammenklauen weil ihr eben keine habt. Das fängt bei den Illyrern an und zieht vorbei beim Serben Skenderbeg und seiner serbischen Mutter und geht über zu mir , wo du jetzt meine Sprüche am klauen bist. Du und Axel, ihr zieht höchstens einer Amöbe die Möbel gerade.
Geh wieder in den Ziegenstall und geh deiner Hauptbeschäftigung nach.
Als Roma so viel über Lügen und Klauen zu schreiben. Ich sag jetzt mal nichts dazu. :haha:
 
Jetzt fängt der Namensstreit wieder an
Nordmazedonien: Präsidentin mit Eid auf alten Landesnamen
Nach ihrem Sieg bei der Präsidentschaftswahl in Nordmazedonien ist Gordana Siljanovska-Davkova gestern im Amt vereidigt worden. Ihren Eid leistete die Kandidatin der nationalistischen Partei VMRO-DPMNE bei einer Zeremonie vor dem Parlament und geladenen Gästen. Dabei weigerte sie sich, den neuen Namen des Landes zu benutzen, der seit einer mit Griechenland geschlossenen Vereinbarung aus dem Jahr 2018 gilt.

„Ich erkläre, dass ich das Amt der Präsidentin Mazedoniens gewissenhaft und verantwortungsbewusst ausüben, die Verfassung und die Gesetze achten und die Souveränität, territoriale Integrität und Unabhängigkeit Mazedoniens schützen werde“, sagte Siljanovska-Davkova wörtlich. Die griechische Botschafterin verließ aus Protest den Parlamentssaal, wie Medien berichteten.

Jahrzehntelanger Streit mit Griechenland

 
Ich würde Euch bitten die gegenseitigen Beleidigungen zu unterlassen. Und viele Eurer Beiträge haben nichts mit dem Thema zu tun und sind Spam.
 
Exakt das! Lese mein post weiter hinten betreffend eurer ilyrer. Ihr nehmt slles als fakt was euch passt und druckt es mit euren zahlreichen stimmen durch. Und die stimmen stammen komischerweise immer von albanern. Ich könnte genau so gut behaupten du seist prototürke.
Die Illyrer-Theorie ist wissenschaftlich und linguistisch sehr naheliegend. Zu diesem Entschluss kamen niemals die Albaner selbst, sondern renommierte Wissenschaftler und Linguisten.

Nehmen wir an, die Theorie ist falsch. Trotzdem ist es bewiesen, dass die albanische Sprache in ihrem heutigen Siedlungsgebiet autochthon ist. Dies alleine reicht aus, die albanische Fahne in NMK zu schwingen. Die Albaner sind im Balkan autochthon. Ob Illyrer, Thraker, Daker oder ein hellenischer Stamm, der sich eigenständig gemacht hat, spielt keine Rolle. Du als Slawe oder Protobulgare bist Einwanderer und musst dich fügen. So simpel.
 

Varietäten​


Das Mazedonische ist heute eine voll ausgebaute, für Äußerungen in allen Lebensbereichen gerüstete Standardsprache. Auch wenn eine Verständigung mit den Sprechern des Bulgarischen problemlos möglich ist, werden mittlerweile beide Idiome als eigenständige Sprachen angesehen. Da die mazedonische Schriftsprache auf den Dialekten der Region um die Städte Kičevo, Bitola, Struga und Ohrid im westlichen Mazedonien basiert, die bulgarische hingegen überwiegend auf den Dialekten des östlichen Bulgariens, ist der Unterschied zwischen Mazedonisch und Bulgarisch in der Schriftsprache größer als in der gesprochenen Sprache. Tatsächlich ist zwischen beiden Sprachen ein Dialektkontinuum festzustellen, in dem nur wenige Isoglossen in der Nähe der Staatsgrenze verlaufen, sodass die Mundarten des östlichen Mazedoniens den Mundarten des westlichen Bulgariens ähnlicher sind als beispielsweise den Mundarten in der Region von Ohrid oder Skopje und eine sprachimmanente Dialektgrenze zum Bulgarischen nicht gezogen werden kann.[27]


Übersicht über die mazedonischen Dialekte​

Die südslawischen Dialekte im geographischen Makedonien
  • Westliche und zentrale Dialekte[28]
    • Ohrid-Prespa-Gruppe
      • Ohrid-Dialekt
      • Struga-Dialekt
      • Vevčani-Radοžda-Dialekt
      • Ober-Prespa-Dialekt
      • Nieder-Prespa-Dialekt
    • Debar-Gruppe
      • Debar-Dialekt
      • Reka-Dialekt
      • Drimkol-Golo Brdo-Dialekt
      • Galičnik-Dialekt
      • Skopska-Crna-Gora-Dialekt
      • Gora-Dialekt
    • Polog-Gruppe
      • Ober-Polog-Dialekt
      • Nieder-Polog-Dialekt
    • Zentrale westliche Dialekte
      • Prilep-Bitola-Dialekt
      • Kičevo-Poreče-Dialekt
      • Skopje-Veles-Dialekt
    • Kostur-Korča-Gruppe
      • Korča-Dialekt
      • Kostur-Dialekt
      • Nestram-Kostenar-Dialekt
  • Östliche Dialekte[28]
    • Nördliche Gruppe
      • Kumanovo-Dialekt
      • Kratovo-Dialekt
      • Kriva-Palanka-Dialekt
      • Ovče-Pole-Dialekt
    • Östliche Gruppe
      • Štip-Kočani-Dialekt
      • Strumica-Dialekt
      • Tikveš-Mariovo-Dialekt
      • Maleševo-Pirin-Dialekt
      • Solun-Voden-Dialekt
      • Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop-Dialekt

Die vorstehende Übersicht und die Karte umfassen alle autochthonen südslawischen Dialekte der geographischen Region Makedonien. Auf sprachstruktureller Ebene besteht ein Dialektkontinuum sowohl zu den nördlich benachbarten torlakischen Mundarten des Serbischen als auch zu den östlich benachbarten bulgarischen Mundarten.

Die auf bulgarischem Territorium gesprochenen Varietäten des Maleševo-Pirin-Dialektes und des Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop-Dialektes werden von mazedonischen Dialektologen als mazedonisch klassifiziert. Da sie jedoch seit langem von der bulgarischen Standardsprache überdacht werden, sind sie als bulgarische Dialekte zu klassifizieren.[29]

Die slawischen Varietäten des griechischen Teiles Mazedoniens lassen sich nach soziolinguistischen Kriterien größtenteils weder eindeutig dem Mazedonischen noch eindeutig dem Bulgarischen zuordnen. Die Karte gibt in diesem Gebiet im Übrigen den Stand vom Beginn des 20. Jahrhunderts wieder, wie er in den Werken der mazedonischen und bulgarischen Dialektologen meist aufgrund älterer Quellen und Sprachaufnahmen mit in diesen Ländern lebenden Emigranten aus Griechisch-Mazedonien dargestellt wird. Aufgrund der politisch-gesellschaftlichen Veränderungen des 20. Jahrhunderts (Assimilation und Zwangsumsiedlungen) lässt sich diese Beschreibung nicht ohne weiteres auf die Gegenwart übertragen.

Der Dialekt der Goranen im Südwest-Kosovo wird erst seit jüngerer Zeit von manchen mazedonischen Dialektologen als mazedonisch (und ebenso von manchen bulgarischen Dialektologen als bulgarisch) betrachtet. Er wurde in jugoslawischer Zeit (und wird noch heute zumindest teilweise) von der serbischen Variante des Serbokroatischen überdacht und wurde traditionell zur torlakischen Dialektgruppe des Serbokroatischen gezählt.


Beispiele grammatischer Unterschiede in den westlichen und östlichen Dialektgruppen​


EigenschaftWestOst
Hilfsverb bei der 3. Person des resultativen Perfektsfehlt
тој бил („er war“)
obligatorisch
тој е бил („er war“)
deiktischer Artikelvorhanden
куќата, -на, -ва („das Haus“)
fehlt
nur куќата („das Haus“)
obliquer Kasusvorhanden
го гледам Ивана („ich sehe Ivan“)
fehlt
го гледам Иван („ich sehe Ivan“)
satzinitiale Klitikaerlaubt
ги имам видено („ich habe sie gesehen“)
ungrammatisch
Vergangenheitsform mit имаvorhanden
имам речено („ich habe gesagt“)
fehlt
nur реков („ich habe gesagt“)

Alphabet​


Das mazedonische Alphabet wurde 1944/45 von zwei vom Antifaschistischen Rat der Volksbefreiung Mazedoniens eingesetzten Orthographiekommissionen entwickelt. Diese orientierten sich dabei überwiegend am serbischen Alphabet von Vuk Stefanović Karadžić.[30]

Von der serbischen Kyrilliza unterscheidet es sich durch die andere Form der Buchstaben ѓ (serbisch ђ bzw. đ in Lateinschrift) und ќ (serbisch ћ bzw. ć) sowie durch den zusätzlichen Buchstaben ѕ (der den im Serbischen nicht existierenden Laut [dz] wiedergibt). Das mazedonische Alphabet hat daher 31 Buchstaben (das serbische 30).

Zuvor waren mazedonische Varietäten in den 1930er und der ersten Hälfte der 1940er Jahre mit individuellen Adaptationen der serbischen oder bulgarischen Kyrilliza geschrieben worden.[31]


Kyrillisch
IPA
А а
/⁠a⁠/
Б б
/⁠b⁠/
В в
/⁠v⁠/
Г г
/⁠ɡ⁠/
Д д
/⁠d⁠/
Ѓ ѓ
/⁠ɟ⁠/
Е е
/⁠ɛ⁠/
Ж ж
/⁠ʒ⁠/
З з
/⁠z⁠/
Ѕ ѕ
/⁠dz⁠/
И и
/⁠i⁠/
Kyrillisch
IPA
Ј ј
/⁠j⁠/
К к
/⁠k⁠/
Л л
/ɫ, l/
Љ љ
/l/ (/ʎ/)
М м
/⁠m⁠/
Н н
/⁠n⁠/
Њ њ
/⁠ɲ⁠/
О о
/⁠ɔ⁠/
П п
/⁠p⁠/
Р р
/⁠r⁠/
С с
/⁠s⁠/
Kyrillisch
IPA
Т т
/⁠t⁠/
Ќ ќ
/⁠c⁠/
У у
/⁠u⁠/
Ф ф
/⁠f⁠/
Х х
/⁠x⁠/
Ц ц
/⁠ts⁠/
Ч ч
/⁠⁠/
Џ џ
/⁠⁠/
Ш ш
/⁠ʃ⁠/

Phonologie​


Wortakzent​


In der mazedonischen Sprache liegt der Wortakzent meist auf der drittletzten Silbe des Wortes, bei Wörtern mit drei oder weniger Silben folglich auf der jeweils ersten Silbe.


Vokale​


Mazedonisch unterscheidet nicht zwischen langen und kurzen Vokalen. Ein Überblick:

Vokale des Mazedonischen[32]
VorneZentralHinten
Geschlossen/⁠i⁠//⁠u⁠/
Mitte/⁠ɛ⁠//⁠ɔ⁠/
Offen/⁠a⁠/

Konsonanten​


Das Konsonanteninventar des Mazedonischen im Überblick:

Konsonanten des Mazedonischen[33]

Im Auslaut eines Wortes, also am Wortende, verlieren stimmhafte Konsonanten ihre Stimmhaftigkeit; so wird zum Beispiel град „Stadt“ als [grat] ausgesprochen.


Grammatik​


Mit dem Bulgarischen teilt das Mazedonische viele für slawische Sprachen untypische Merkmale, z. B. postponierte Affixe als Artikel, eine Objektverdopplung oder den vollständigen Wegfall des Genitivs.


Nomina​


Mazedonische Nomina werden in drei Genera unterteilt: Maskulina, Feminina und Neutra.


Determination​


Determination wird im Mazedonischen ähnlich den anderen Balkansprachen durch postponierte Affixe realisiert. Sie kongruiert nach Numerus (Singular, Plural) und außerdem im Singular nach Genus (maskulin, feminin, neutral). In der Definitheit drückt sich darüber hinaus auch eine dreifach abgestufte Distanz zu dem Sprecher aus (proximal / nah zum Sprecher, unmarkiert/medial, distal / fern vom Sprecher).[34]

Ein Überblick über die Determinationssuffixe:


indefinitdefinitdeutsch
proximalmedialdistal
SingularmaskulinзабзабовзаботзабонZahn
femininкнигакнигавакнигатакниганаBuch
neutralдетедетеводететодетеноKind
Übertragein(e)dies(e/er) … hierder/die/dasjene(r/s) … dort

Determinationssuffixe werden stets an das erste Glied einer Nominalphrase angefügt, auch wenn dies zum Beispiel ein Adjektiv oder ein Possessiv ist:


  • книгата „das Buch“
  • новата книга „das neue Buch“
  • мојата нова книга „mein neues Buch“

Vokativ​


Mazedonische Nomina bilden außerdem Vokativformen, welche der direkten Anrede und dem Anruf des Adressaten dienen.


Pronomina​


Mazedonisch unterscheidet in der 3. Person im Singular nach den Genera Maskulinum, Femininum und Neutrum, wobei die ersteren beiden Genera wie in vielen Sprachen auch auf das natürliche Geschlecht von Personen Bezug nehmen.

Die Personalpronomina des Mazedonischen im Überblick:


NominativDativAkkusativ
betontunbetontbetontunbetont
Singular1.
јас​
мене​
ми​
мене​
ме​
2.
ти​
тебе​
ти​
тебе​
те​
3.maskulin
тој​
нему​
му​
него​
го​
feminin
таа​
нејзе​
и​
неа​
ја​
neutral
тоа​
нему​
му​
него​
го​
Plural1.
ние​
нам​
ни​
нас​
не​
2.
вие​
вам​
ви​
вас​
ве​
3.
тие​
ним​
им​
нив​
ги​

Die unbetonten Dativformen werden auch als Possessive verwendet.


Verbalsystem​


Wie in allen Balkansprachen wurde im Mazedonischen der Infinitiv aufgegeben. Verben werden nach folgenden Kategorien flektiert:


  • Person (1., 2., 3.)
  • Modus (Indikativ, Imperativ)
  • Tempus (Präsens, Aorist/Imperfekt)

Das Imperfekt ist auf Verben des imperfektiven Aspekts beschränkt, der Aorist auf Verben des perfektiven Aspekts.Außerdem werden weitere Tempora (Futur, Perfekt und Plusquamperfekt) sowie Modi (Konjunktiv und der seltene und für slawische Sprachen untypische Renarrativ) analytisch gebildet.


Flexionsformen​


Hier eine Übersicht über die Flexionsformen eines mazedonischen imperfektiven Verbs am Beispiel „sehen, schauen“:


IndikativImperativ
PräsensImperfekt
Singular1.
гледам​
гледав​
---​
2.
гледаш​
гледаше​
гледај​
3.
гледа​
гледаше​
---​
Plural1.
гледаме​
гледавме​
---​
2.
гледате​
гледавте​
гледајте​
3.
гледаат​
гледаа​
---​

Syntax​


Die normale Satzstellung des Mazedonischen ist Subjekt – Verb – Objekt.[35]


Sonstiges​


Im Mazedonischen gibt es viele Lehnwörter aus benachbarten Sprachen, wie z. B. aus dem Serbischen, aber auch geschichtlich bedingt viele türkische Lehnwörter sowie auch Wörter, die aus dem Russischen und Deutschen entlehnt sind. In jüngster Zeit finden sich auch viele Anglizismen.

Das Lehrbuch der makedonischen Sprache von Wolf Oschlies ist eines der wenigen deutschsprachigen Lehrwerke zu dieser Sprache.[36] 2009 erschienen die Taschenbücher book2 Deutsch – Mazedonisch für Anfänger: Ein Buch in 2 Sprachen[37] und Kauderwelsch, Makedonisch Wort für Wort.[38]Ende 2014 erschien das Lehrbuch der mazedonischen Sprache für Anfänger und Fortgeschrittene von Uwe Büttner und Viktor Zakar.[39]
Klasse, wie du es geschafft hast STRG+C und STRG+V von einem Wikipedia Artikel zu übernehmen, der im Diskussionsthread einen POV-Ethnic War vom Feinsten unterliegt.
Wie du Romaziege es drehen willst, spielt keine Rolle, "Mazedonisch" ist auf jeden Fall eine slawische Sprache, selbst wenn ich jetzt mal so mache, als sei sie so anders als Bulgarisch. Keiner in der Antike hat auf dem Balkan eine slawische Sprache gesprochen, das wird dir jeder Historiker bestätigen, egal ob er in Oslo, in Paris, Lissabon oder Edinburgh ausgebildet wurde. Die einzigen, die sowas behaupten, sind irgendwelche "Historiker" in Belgrad oder Shkup ("Mazedonischer" Abstammung natürlich).

Tut dir gut da mal eine Woche Urlaub zu machen vom Forum du verblödete Ziege. Nur geh die Leute nicht zu hart an am Netto die Tage!
 
Ich würde Euch bitten die gegenseitigen Beleidigungen zu unterlassen. Und viele Eurer Beiträge haben nichts mit dem Thema zu tun und sind Spam.
Das solltest du von allen zuerst selber beherzigen, bevor du die halbe türkische Forumsmannschaft in irgendwelchen ominösen Darmerscheinungen steckst weil niemand mit deinem kaputten Weltbild assoziiert. Es gibt kein Thread, was du mit deiner gestörten Gesinnung schändest.
 
Jetzt fängt der Namensstreit wieder an
Nordmazedonien: Präsidentin mit Eid auf alten Landesnamen
Nach ihrem Sieg bei der Präsidentschaftswahl in Nordmazedonien ist Gordana Siljanovska-Davkova gestern im Amt vereidigt worden. Ihren Eid leistete die Kandidatin der nationalistischen Partei VMRO-DPMNE bei einer Zeremonie vor dem Parlament und geladenen Gästen. Dabei weigerte sie sich, den neuen Namen des Landes zu benutzen, der seit einer mit Griechenland geschlossenen Vereinbarung aus dem Jahr 2018 gilt.

„Ich erkläre, dass ich das Amt der Präsidentin Mazedoniens gewissenhaft und verantwortungsbewusst ausüben, die Verfassung und die Gesetze achten und die Souveränität, territoriale Integrität und Unabhängigkeit Mazedoniens schützen werde“, sagte Siljanovska-Davkova wörtlich. Die griechische Botschafterin verließ aus Protest den Parlamentssaal, wie Medien berichteten.

Jahrzehntelanger Streit mit Griechenland

Bulgaria, Greece criticise North Macedonia’s new president over name issue​

May 13, 2024 The Sofia Globe
 
Ich bin der Meinung, dass es ein Dialekt der bulgarischen Sprache ist, allerdings (!) wenn es Montenegrinisch, Kroatisch, Serbisch, Bosnisch und Slowenisch gibt, so darf es mMn auch Mazedonisch bzw Nordmazedonisch geben. Im Endeffekt ist es sowieso egal... es ist klar, dass es keine antike Sprache ist, keines der Slawischen Sprachen sind es, also auf den Balkan, denn Slawen gab es nicht in der Antike auf dem Balkan. Erst zum Ende sind Sie dazugestoßen und haben viel Landnahme betrieben.
Slobo ideologie wieder. Ist etwas zu spät für den blech. Slaven leben laut "renomierten wissenschaftler" seit dem 6. auf dem balkan. 1424 jahre zu spät. Lass dir was anderes einfallen.
 

Bulgaria, Greece criticise North Macedonia’s new president over name issue​

May 13, 2024 The Sofia Globe
Mal schauen wo's hin führt. Hab' um ehrlich zu sein kein bock auf zankereien. Dass der vertrag sehr ungeschickt unsererseits augelegt wurde, und dass di meisten mazedonier dagegen sind/waren, ist nicht zu bestreiten. Wie die dame sich vereidigt hat ist trotzdem nicht die feine englische art.
 
Zurück
Oben